1000 Первая дочь
Шрифт:
Рассмотреть пристальнее я не могла, да и не хотела. Король сделал несколько шагов нам с Алексисом навстречу, я присела в реверансе, опустив голову.
— Так вот какое сокровище прячет от меня мой брат? — произнес король немного гнусавым, точно простуженным голосом. — Встань, я должен как следует рассмотреть тебя.
Я распрямилась, нерешительно глянув на Алексиса. Уж очень мне не понравился сальный, липкий, точно патока, взгляд его брата.
Алексис
Майлин поднялась, а я бросил предупреждающий взгляд на
— Твой хозяин очень ценит тебя, — надменно произнес Северус с угрожающим прищуром. Так он делал всегда, когда пытался скрыть злость и раздражение.
У него никогда не получалось.
— Майлин не раба, я говорил вам об этом, — пришлось напомнить, не забыв, впрочем, о почтительном поклоне. Но взгляда я не отвел. — И здесь мы именно для того, чтобы получить ваше высочайшее разрешение….
Нетерпеливым взмахом руки брат прервал мою речь. Он все еще рассматривал Майлин: от ее хорошенького личика перешел к высокой груди и тонкой талии. Прелесть ее не мог скрыть даже почти монашеский наряд.
— Избавиться от клейма рабства можно только за особые заслуги, — произнес Северус с самодовольной улыбкой. — Перед королевством. Или перед королем. На что ты готова ради свободы?
Майлин вскинула взгляд, и я в который раз восхитился ею. Судьба просчиталась, отдав ее в дочери рабыне. Ее осанка, наклон головы и спокойный рассудительный взгляд — все это достойно королевы. Услышав слово «клеймо», она заметно вздрогнула. Но быстро взяла себя в руки.
Вот только ответить Северусу не смогла. За нее это сделал я.
— Майлин не оказывает особых услуг… мужчинам. Даже королю, — произнес, делая шаг вперед и тем самым отвлекая внимание брата от Майлин. — А вот послужить королевству может. К примеру, она могла бы знаться благотворительностью, как многие родовитые дамы Озиса. Или искусством. Обещаю, что как только Майлин получит право посещать городские учреждения и храмы, я займусь ее образованием.
Северуса покоробило от моей дерзости. Он не привык, чтобы я открыто возражал ему. Но он сам перешел границы дозволенного — своими намеками и предположениями.
— А я прежде всем с тобой делился, брат, — напомнил он. — Начиная с детства. И потом, сам подумай, ну какую услугу может оказать бывшая рабыня? Нелепое предположение. Что с тобой вдруг стало, брат мой: ты будто глупеешь на глазах.
Я проглотил это оскорбление, спрятав раздражение за вежливыми фразами. Не думал, что Северус окажется таким упрямым и откажет мне в небольшой просьбе. Дать свободу Майлин — сущий пустяк для него.
Но в то же время способ манипулировать мной. Как истинный правитель он, кажется, понял, как много эта девушка значит для меня. Возможно, понял это гораздо раньше меня самого.
— Вы вызвали нас к себе, чтобы сказать это? — уточнил я. — Если это так, то на этом аудиенцию, полагаю, можно закончить?
Теперь я понял, для чего утром было это представление новой рабыни монарха. Северус предложил мне темнокожую девушку, надеясь, что я поступлю так же. Но он жестоко ошибся. Майлин не рабыня и никогда не будет ею. Даже если ей не удастся получить свободу официально, я позабочусь о том, чтобы она ни в чем не нуждалась. И жила как вольная женщина.
В дверь осторожно постучали.
Получив разрешение войти, в кабинет бочком проскользнул Марен, личный секретарь монарха. Молодой парень лет двадцати пяти с тонкими чертами лица и длинными светлыми локонами что-то прошептал Северусу на ухо. Тот загадочно кивнул, но, когда секретарь выходил, он хлопнул его пониже спины. Поговаривали: король Озиса не чурался противоестественных связей. Но я впервые убедился в этом наглядно.
И вздрогнул от отвращения.
— Во дворец прибыли старейшины Ишатра, — сообщил мне Северус. — Они просят нашей помощи в одном важном и тайном деле.
— Каком же? — спросил я, отбрасывая прочь нехорошее впечатление от прежнего разговора с братом.
— Троих старейшин нужно доставить в Лимб и помочь им отыскать там одного человека. Думаю, для тебя это труда не составит?
Хоть Лимб и Ишатр официально не воевали, отношения между ними никак нельзя было назвать дружескими. Прося о подобном, старейшины сильно рисковали. Да и Северус тоже. Наш король рисковал хрупким миром и своим нейтралитетом. Оставалось выяснить, ради чего.
— Это сложно, но вполне возможно, — согласился я. — При условии, что в подобном мероприятии есть выгода для Озиса.
Северус кивнул, но так и не сообщил, что пообещали ему старейшины. Вместо этого предложил мне отобрать десяток лучших воинов и надежных людей. А также подобрать переводчика.
— Полагаю, тот, что сопровождал тебя в последнем походе, вполне подойдет, — добавил король.
Но я отказался. Ведь именно переводчика подозревал в шпионаже. Северус всегда следил за мной и не упускал шанса подсунуть в мою команду своего человека.
— У меня есть план лучше, Ваше Величество, — заметил я с улыбкой. — Майлин хорошо знает миори, к тому же умеет хранить секреты. Полагаю, участвуя в подобном мероприятии, она докажет свою преданность Озису? И получит ваше согласие на получение свободы?
Глаза Майлин возбуждено вспыхнули. Северус нахмурился — он явно не ожидал подобного поворота.
— Не слишком ли рискованно поручать рабыне подобную роль? — Король пошел на попятный.
— Но я всегда лично выбирал команду для секретных вылазок, — пришлось ему напомнить. — И ни разу не ошибся. Майлин как нельзя лучше подходит для этой роли.
— Старейшины могут не согласиться, — Северус продолжал упрямиться.
— Может быть, стоит позволить им решать?