1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний
Шрифт:
a step in the right direction шаг вперед, шаг в нужном направлении
a storm in a teacup буря в стакане воды
a stumbling block камень преткновения
a turn-up for the book чудеса в решете, диковинное дело
a vicious circle порочный круг
a wet blanket человек, расхолаживающий других, зануда
a wolf in sheep’s clothing волк в овечьей шкуре
above someone’s head выше
act one’s age вести себя соответственно своему возрасту, перестать ребячиться
add fuel to the fire подливать масла в огонь
after a fashion до известной степени, кое-как
after someone’s own heart по душе, по сердцу кому-л.
against the clock очень быстро, в предельный срок
agree to differ оставаться при своем мнении
alive and kicking жив-здоров, цел и невредим
(all) at sea в растерянности, в тупике
all eyes во все глаза
all hell breaks loose настоящее светопреставление
all in a day’s work в порядке вещей, дело обычное
an early bird ранняя пташка
an Indian summer бабье лето
an old chestnut избитая шутка, заезженная тема
an old hand мастер своего дела, бывалый человек
an old wives’ tale бабушкины сказки, небылицы
any Tom, Dick, and Harry всякий, каждый встречный
armed to the teeth вооруженный до зубов
as a last resort на худой конец, в конце концов
(as) blind as a bat подслеповатый
(as) bold as brass нахальный, бесстыдный
(as) clear as mud совершенно неясно
(as) cool as a cucumber совершенно спокойный
(as) dead as a dodo без каких-л. признаков жизни, бездыханный
as different as chalk and cheese совершенно непохоже, ничего общего
as drunk as a lord мертвецки пьяный
(as) easy as falling off a log проще простого, сущие пустяки
(as) easy as pie проще простого, сущие пустяки
(as) fit as a fiddle в добром здравии
(as) old as the hills старо как мир
(as) plain as the nose on your face совершенно очевидно, бесспорно, ясно как день
(as) silent as the grave нем
(as) sober as a judge совершенно трезвый
(as) sound as a bell здоров как бык
(as) stiff as a poker очень прямой
(as) sure as eggs is eggs наверняка, дело верное
as the crow flies кратчайшим путем, напрямик
ask for it/trouble напрашиваться на неприятности
at a loose end не у дел, неприкаянный
at a low ebb в упадке, в плохом состоянии
at all costs во что бы то ни стало, любой ценой
at any price во что бы то ни стало, любой ценой
at close quarters при ближайшем рассмотрении, в непосредственной близости
at daggers drawn на ножах
at first hand непосредственно, из первых рук
at first sight на первый взгляд, с первого взгляда, сразу
at full blast полным ходом, на полную мощь
at one’s own risk на свой страх и риск
at second hand из вторых рук, понаслышке
at someone’s beck and call на побегушках у кого-л.
at the (very) outside от силы, самое большое
at the top of one’s voice очень громко, во весь голос
bang one’s head against a brick wall биться головой о стену
baptism of fire боевое крещение
bark up the wrong tree идти по ложному следу, обвинять не того, кого следует
be a thorn in someone’s flesh/side раздражать кого-л.
be afraid of one’s own shadow бояться собственной тени
be all ears превращаться в слух
be all fingers and thumbs быть неловким, неуклюжим
be at death’s door стоять одной ногой в могиле
be at the end of one’s tether быть в безвыходном положении, дойти до ручки
be back on one’s feet становиться на ноги, выздоравливать
be behind the times отставать от времени
be born with a silver spoon in one’s mouth родиться в богатой семье
be chilled to the marrow продрогнуть до костей
be fed up to the back teeth сыт по горло