А собаку я возьму себе
Шрифт:
Любовные проблемы коварно подстерегали со всех сторон. Я сделала вид, что не расслышала.
– Каков наш маршрут сегодня?
– Поедем в сторону Руби, там находится питомник стаффордширских терьеров.
– Собаки-убийцы, о которых рассказывала Валентина?
– Точно! Владельца зовут Аугусто Рибас Соле. Проверим, нашелся ли смельчак, сумевший похитить одну из этих кровожадных бестий.
Я притворилась, что заснула, чтобы Гарсон больше не приставал со своими любовными делами. Мне и собственных хватало. Свою роль я исполнила до того здорово, что очень скоро и в самом деле заснула. А проснулась,
– Вы готовы к настоящей игре, инспектор?
Зловредный Гарсон использовал скептический тон всякий раз, как речь заходила о расследовании. Мы нажали на звонок. К нашему удивлению, дружного лая за этим не последовало. И никто не вышел, чтобы открыть нам дверь. Мы снова позвонили, и опять безрезультатно.
– Вы уверены, что этот питомник открыт для посетителей?
– Он фигурирует в списке.
– Не похоже, что там кто-нибудь есть. Позвоните-ка еще раз.
Гарсон долго жал на кнопку, и снова на резкий звонок никто не отозвался.
– Забрались в такую даль, и на тебе! – раздраженно заметил он.
Я взялась за щеколду и потянула раздвижную дверь в сторону. Она сразу подалась, оставив достаточное пространство для прохода.
– Зайдем? – предложила я.
– Сначала покричим.
Мы переступили порог и увидели перед собой обширный двор, в центре которого росло несколько шелковиц.
– Тут есть кто-нибудь? – крикнул Гарсон.
Словно в ответ на его вопрос в нескольких шагах от нас, откуда ни возьмись, возникла загадочная собака. Она не лаяла, не двигалась с места и только сверлила нас глазами. Небольшая, сильная, коренастая, она напоминала булыжник. Грозный стаффордшир. Его сверкающие глаза оказывали парализующее действие. Я услышала шепот Гарсона:
– Где ваше табельное оружие?
– В сумке, – еле слышно ответила я.
– Не вздумайте только доставать его. Никаких движений!
– А ваше где?
– В пиджаке, а пиджак остался в машине.
– Дьявол!
Стоило мне произнести последнее слово чуть громче, как собака зарычала. Это было глухое, низкое рычанье, исходившее непосредственно из железной груди.
– Я боюсь, Фермин.
– Не волнуйтесь. Не делайте только резких движений, оставайтесь на месте и не говорите громко.
– Это одна из собак-убийц?
– Это стаффордшир. Надеюсь, что данный экземпляр никогда никого не убивал.
Собака двинулась в нашу сторону, ступая по плиткам дорожки, тянувшейся вдоль сада.
– Фермин…
– Спокойно.
– Вы же научились обращаться с собаками.
– У меня уже все из головы вылетело.
– Что будем делать?
– Попробуйте начать пятиться к выходу. Медленно, очень медленно и ни в коем случае не поворачиваясь к ней спиной. Давайте.
Он взял меня под руку, и я почувствовала, как мне передается его напряжение.
– Начали.
Мы чуть-чуть отступили назад. Совсем ничего, но собака заметила и заворчала громче.
– Фермин!
– Не обращайте внимания, просто она старается напугать нас. Продолжайте медленно
Ноги меня не слушались, и непонятно было, сдвинулась я с места или нет.
– Скажите ей что-нибудь по-немецки.
– Обойдемся без перевода, а вы отступайте, отступайте.
Новое передвижение еще больше встревожило собаку. Она сменила место и рычала уже не переставая. Из ее пасти стекала плотная слюна, падавшая на землю толстыми нитями. Смотрела она только на меня, и я почти не могла дышать. И вот, словно душа, сбежавшая из ада, она впервые хрипло залаяла, и я, не в силах сдержаться, издала сдавленный крик. Вот тут-то и проявилась по-настоящему ее свирепая сущность. Разъяренное животное злобно залаяло и присело на задние лапы, готовясь к прыжку. Я в отчаянии потянулась за пистолетом, но в этот момент мощный и вполне конкретный голос раздался у нас за спиной.
– Aus! – Затем оклик повторился, но тон его был уже не такой повелительный: – Aus! – Собака, словно лев в римском цирке перед христианами, спасенными милостью Божьей, опустила голову, стала оглядываться по сторонам и куда-то поплелась, словно стараясь ничем не выдать ужасных намерений, какие она вынашивала еще секунду назад.
– Кто вы такие, черт бы вас побрал?
Высокий, крепкий мужчина дет пятидесяти с бронзовой от солнца кожей стоял подбоченясь напротив нас, еще не пришедших в себя.
– Мы полицейские, – наконец выдавил из себя Гарсон. Голос у него срывался.
– И какого черта…
– Оставьте в покое чертей и уберите собаку, – распорядилась я, когда ко мне вернулся дар речи.
Аугусто Рибас Соле подтвердил, что мы подвергали себя серьезному риску. Нам ни в коем случае нельзя было входить внутрь. Он отлучился из питомника на пять минут, и ему даже в голову не пришло, что кто-то может приехать к нему с утра. Однако бесполезно было рассуждать о том, с чьей стороны была допущена б'oльшая оплошность. Мы были спасены, и хозяин предложил нам выпить чего-нибудь покрепче в задней части питомника. Там он оборудовал весьма симпатичную терраску. По-моему, я впервые в жизни пила залпом виски в одиннадцать утра.
– Вы тут очень неплохо устроились, – заметил Гарсон.
– Люблю хорошо встретить своих гостей.
– После того как отдадите их на растерзание своим псам.
Он засмеялся.
– Представляете заголовки в газетах? «Полицейские растерзаны собакой-убийцей». Могли бы даже снять фильм. Людям подобные вещи нравятся.
– Но зачем вы выращиваете собак-убийц?
– Скажете тоже, инспектор! Собак-убийц не существует, это люди их создают путем дрессировки.
– Но разве нам не угрожала смертельная опасность?
– Боюсь, что так. Любая собака защищает свою территорию. Думаю, не подоспей я вовремя… Полагаю, я спас вам жизнь.
– Это самое малое, что вы могли сделать, учитывая, что собаки – ваши.
Он опять засмеялся.
– Вы не спрашиваете, чего мы хотим, сеньор Рибас?
– А я знаю. Вы взбудоражили всех, кто принадлежит к нашей профессии. Мои коллеги ждут не дождутся, когда настанет их очередь рассказать вам о похищениях. Мы же все тут друг друга знаем.
– Что же можете рассказать нам вы?