А собаку я возьму себе
Шрифт:
– Не потому ли вы так говорите, что затрещину вам больше хочется дать ему?
– Я же пообещал, что затрещин не будет, и слово свое сдержу.
– Прекрасно, Гарсон. Займемся теперь мужем.
Аугусто Рибас Соле знал, сколь незавидно его положение. Ему сообщили, что его жена тоже задержана. И все, больше никаких подробностей. Мы давали ему время подумать. Увидев его в своем кабинете, я поняла, что долго сопротивляться он не будет. У него не просто сдали нервы – он был раздавлен. Его импозантная внешность претерпела
– Сеньор Рибас, – сказала я ему, – я собираюсь вести с вами честную игру, насколько это возможно. Мы многое знаем о вас, причем даже такие вещи, о которых вы и не подозреваете. Так что я не буду пытаться поймать вас на противоречиях или заманивать в ловушку. Думаю, в этом нет необходимости. Прошу вас сделать усилие и постараться не отрицать того, что очевидно. Давайте будем взрослыми людьми, и тогда все быстро закончится.
Он слушал молча, внимательно вглядываясь в мое лицо.
– Кто-то мстит вам, Рибас, вас предали. Хотите знать кто? Я вам скажу: это ваша жена, она вас выдала.
В его больших глазах, буквально сверливших меня, я не заметила особого удивления.
– Ну конечно, она сочинила сказочку для вас, чтобы спасти свою шкуру, ведь это она убила Валентину Кортес.
Я поднялась из-за стола и подошла к нему.
– Я говорю вам не про Валентину.
– А про кого же тогда?
– Помните, кто-то донес полиции о собачьих боях в Свободной зоне?
– Не знаю, о чем вы говорите.
– Прекрасно знаете. Вас выдала ваша жена, она только что в этом призналась.
Он изменился в лице и отвел глаза.
– А вчера она вновь звонила в полицию, вот почему вы здесь. Она указала нам, где найти Энрике Марсаля, а тот рассказал все о вашей деятельности. Видите, Рибас, это два свидетельства против вас, и тут вам не отвертеться.
– Сволочь! – процедил он сквозь зубы.
– Почему вы убили Валентину?
– Я ее не убивал!
– Потому что она дала вам отставку, или, может, у нее были против вас серьезные улики?
– Улики? Какие улики?
– Кто убил Игнасио Лусену Пастора, тоже вы?
– Я такого не знаю.
Неожиданно Гарсон вскочил и ударил кулаком по столу.
– Нет, знаешь, твою мать!
Рибас вздрогнул, беспокойно заморгал и умолк. Гарсон продолжал орать. Задержанный побледнел.
– Кто, кто убил Лусену? Отвечай, ублюдок!
– Это она, она! – выкрикнул Рибас.
– Кто она?
– Валентина!
– Врешь, мерзавец!
Гарсон набросился на него, схватил за грудки и стал трясти, словно тряпичную куклу. Я подбежала сзади, ухватила Гарсона за локти и потянула назад.
– Спокойно, младший инспектор!
Он опомнился. Взглянул на меня. Прикусил губу. Он сильно запыхался. Да мы все трое запыхались. Я заставила его сесть и вновь
– Это была не Валентина. Мы нашли у нее дома бухгалтерскую книгу Лусены. Если бы она его убила, то ни за что не стала бы хранить такую вещь.
Он опустил голову, уперев подбородок в грудь. Мы долго сидели молча. В душном воздухе кабинета было слышно наше дыхание, все еще учащенное.
– Где вы нашли эту книгу? – наконец спросил Рибас.
– В будке Морганы.
Он сокрушенно кивнул и прикрыл глаза рукой.
– Вы пытались найти ее в моей квартире – она вас серьезно разоблачала, верно? И вы убили Валентину, потому что не хотели отпустить ее просто так. Она продолжала бы осуществлять над вами известный контроль, потому что никогда вам не доверяла. И в сложившихся обстоятельствах ей необходимо было убедиться в том, что вы не станете вмешиваться в ее новую жизнь.
– Нет, – выдохнул он уже без сил.
– Вы проиграли, Рибас, игра окончена.
У него начали дрожать руки. Он глубоко вздохнул и сумел успокоиться.
– Когда я ударил Лусену, у меня не было намерения убить его. Я просто проучил его, возможно, не рассчитал удар… но убивать не собирался. Потом я узнал, что он в больнице, позднее – что он умер, но убивать его я не собирался. В противном случае я бы пристрелил его. Я был охотником, у меня есть разрешение на оружие.
– Почему вы не обратились в полицию?
– Я испугался. Подумал, что, в конце концов, у бедняги Лусены никого нет, ни родных, ни близких. Ничего не изменится, если я сообщу правду. Это был несчастный случай, и он уже произошел. Глупо из-за этого осложнять себе жизнь.
– И раскрывать свой бизнес.
– Мой бизнес – это питомник.
– И подпольные собачьи бои, которые, должно быть, приносят неплохие дополнительные доходы. Так за что вы его убили?
– Я не хотел его убивать.
– Хорошо, за что вы его били?
– Он долго обманывал нас. Присваивал часть денег, поступавших в виде ставок, занимался параллельным бизнесом, пользуясь моим именем. Даже как-то раз предоставил данные одному репортеру, чтобы срубить побольше бабок. Он сам нарывался на неприятности, и я его предупреждал. Однако он не унимался, и я снова его предупредил, но ударил слишком сильно, и он не выдержал.
– Сокрушительное предупреждение.
– Он был такой хилый.
– И тогда вы послали Валентину в квартиру Лусены, поручив ей отыскать деньги.
– Да.
– Но денег она не нашла. Зато обнаружила бухгалтерские книги и взяла себе одну из них – ту, которая доказывала вашу вину. Она была очень встревожена, поняв, до какой степени жестокости вы способны дойти. И хотела прикрыть свой тыл. Ей даже в голову не пришло захватить две другие книги. Нелепый промах; в том, что касается криминала, она не была настоящей профессионалкой.