А. Азимов, Г. Уэллс
Шрифт:
И снова у Харлана голова пошла кругом от той легкости, с которой Твиссел пробирался сквозь джунгли «парадоксов» Времени. Он растерянно покачал головой.
– Не припоминаю ничего похожего, сэр.
– Ну что ж, оставим это. Где ты хранишь свою коллекцию?
– Я воспользовался особым положением Купера и построил специальную библиотеку в Секции Два.
– Чудесно, – ответил Твиссел, – пошли туда немедленно.
Войдя в библиотеку Харлана, Твиссел долго и изумленно рассматривал старинные переплетенные тома и затем снял один из
Харлан поморщился как от боли. В другое время он велел бы Твисселу держаться подальше от полок, будь он хоть трижды Старшим Вычислителем.
Твиссел напряженно разглядывал хрустящие страницы, медленно и беззвучно шевеля губами.
– Так это и есть тот самый английский язык, о котором столько толкуют лингвисты? – спросил он, постучав пальцем по странице.
– Да, английский, – пробормотал Харлан.
– Громоздкая и неудобная штука.
Харлан пожал плечами. Конечно, в большинстве Столетий, охватываемых Вечностью, в ходу были фильмокниги; там, где технический прогресс шагнул еще дальше, применяли запись на молекулярном уровне. Все же книги и печать не были чем-то неслыханным.
– Печатать книги было проще и дешевле, чем изготавливать пленки, – ответил он.
Твиссел потер рукой подбородок.
– Возможно. Приступим к поискам?
Он снял с полки другой том и, открыв его на первой попавшейся странице, принялся настойчиво ее разглядывать.
«Что это он делает? – подумал Харлан. – Неужели он рассчитывает, что ему сразу же повезет?»
Очевидно, догадка Харлана была верной, потому что Твиссел, встретив его удивленный взгляд, смущенно покраснел и торопливо поставил книгу на место.
Харлан взял первый том, относящийся к 25-му сантистолетию 20-го Столетия, и начал методично его перелистывать. Все его тело застыло в напряженной сосредоточенности, двигались только глаза, да изредка правая рука переворачивала страницу.
Через долгие, казавшиеся ему бесконечными промежутки биовремени Харлан вставал и, что-то бормоча себе под нос, тянулся за новым томом. В эти коротенькие перерывы рядом с ним обычно оказывалась чашка кофе или бутерброд.
Харлан глубоко вздохнул:
– Ваше присутствие здесь бесполезно.
– Я тебе мешаю?
– Нет.
– Тогда я лучше останусь, – пробормотал Твиссел.
Он вставал, садился, снова вставал и принимался бродить по комнате, беспомощно разглядывая корешки переплетов. Одна за другой догорали его бесчисленные сигареты, обжигая порой пальцы или губы, но он не замечал этого.
Биодень подошел к концу.
Харлан спал мало и плохо. Утром в перерыве между двумя томами Твиссел, помедлив над последним глотком кофе, задумчиво проговорил:
– Порой мне кажется странным, почему я не отказался от звания Вычислителя после того, как я… ты знаешь, о чем я говорю.
Харлан кивнул.
– Мне очень хотелось так поступить. Долгие биомесяцы я страстно надеялся, что мне больше не придется иметь дела ни с одним
Ты специалист по Первобытной истории, Харлан. Ты знаешь, что она из себя представляла. Реальность тогда развивалась слепо по линии наибольшей вероятности, и если эта наибольшая вероятность означала эпидемию чумы, или десять Столетий рабства, или упадок культуры, или… давай поищем что-нибудь по-настоящему скверное… или даже атомную войну, если бы только она была возможна в Первобытную Эпоху, то, разрази меня Время, это происходило.
– Люди были бессильны предотвратить катастрофу.
– После возникновения Вечности мир стал совсем иным. Начиная с 28-го Столетия, подобным явлениям нет больше места в истории. Святое Время, мы подняли нашу Реальность на такой высокий уровень благоденствия, о котором в Первобытные Времена невозможно было даже мечтать. Если бы не вмешательство Вечности, человечество никогда не достигло бы этого уровня; его вероятность ничтожно мала.
«Чего он добивается? – пристыженно подумал Харлан. – Заставить меня работать еще напряженнее? Я и так делаю все, что в моих силах».
– Если мы упустим сейчас эту возможность, – продолжал Твиссел, – то Вечность погибнет, и вероятнее всего, безвозвратно. Одним грандиозным скачком Реальность изменится в сторону максимальной вероятности. Я совершенно уверен, что это означает атомную войну и гибель человечества.
– Я думаю, мне пора заняться следующим томом, – сказал Харлан.
– Как много еще осталось! – растерянно произнес Твиссел в очередной перерыв. – Разве нельзя двигаться побыстрее?
– Скажите как. Мне лично кажется, что я должен просмотреть каждую страницу от начала и до конца. Делать это быстрее, чем сейчас, я просто не в силах.
Он методически продолжал переворачивать страницы.
– Все. Больше не могу, – сказал Харлан, – буквы расплываются, а это значит, что пора спать.
Второй биодень подошел к концу.
На третий биодень поисков в 10 часов 22 минуты по единому биовремени Харлан изумленно уставился на страницу и тихо сказал:
– Вот оно.
– Что? – не понял его Твиссел.
Харлан поднял голову, его лицо выражало крайнее удивление.
– Я не верил в это. Поймите, я ни на минуту по-настоящему не верил в это. Все ваши измышления насчет рекламных объявлений и журналов казались мне беспросветной чепухой.
До Твиссела, наконец, дошло, в чем дело.
– Ты нашел его!
Он бросился к Харлану и судорожно вцепился дрожащими пальцами в толстый том.
Харлан резко вырвал у него книгу, захлопнул ее и спрятал за спину.
– Что ты наделал? – взвизгнул Твиссел. – Ты же снова потерял его.
– Не волнуйтесь. Я знаю, где оно находится. Но прежде…
– Что прежде?
– Вычислитель Твиссел, нам еще осталось решить один небольшой вопрос. Вы сказали, что мне вернут мою девушку. Верните ее. Я хочу на нее взглянуть.