Абхазские пословицы
Шрифт:
•••
• Скупой всегда твердит, кому что дал.
Мудрец народу говорит, что в жизни повидал.
• Greed always reminds people about its good deeds.
The wise man tells people what he has seen in life.
•••
• Ситом воды далеко не унести.
• You can’t carry water very far in a sieve.
•••
• Лгуну не мешай высказаться, но потом проверь. Cто человек выслушай, одному поверь.
• Do not prevent a liar from speaking, but then check. Listen to a hundred people, but believe only one.
•••
•
• A rolling stone gathers no moss.
•••
• Что случилось со мной, повинен лишь язык мой.
• Whatever happens to me, only my tongue is guilty.
•••
• У осла не выросли рога, он думал – молодость не прошла.
• Because the donkey’s horns had not grown, he thought that he was still young.
•••
• Плешивого не раздражай – о гребенке не вспоминай.
• Don’t irritate a bald person – don’t mention a comb.
•••
• На слушателей посмотри, а затем и речь свою начни.
• Look at your audience, and then begin your speech.
•••
• Лучше брань мудреца, чем похвала глупца.
• The abuse of a wise man is better than the praise of a fool.
•••
• Если в пропасть прыгнет одна овца, то все стадо последует за ней.
• If one sheep jumps off a cliff, all the flock will follow her.
•••
• Дураку похвала, что кувшину – вода.
• Praise for a fool is like water for a jug.
•••
• Глупый разбрасывал, а умный собирал.
• Silly scattered, and clever collected.
•••
• Коза с волком подружилась, вечером домой не воротилась.
• If a goat makes friends with a wolf, it will not return home in the evening.
•••
• Фазан голову спрятал, а хвост свой оставил.
• The pheasant hides its head, but its tail remains visible.
•••
• Для осла всякая правда хороша.
• For a donkey any truth is good.
•••
• Поднимали на чердак быка, потому что там соль была.
• A bull was lifted into an attic because salt was there.
•••
• От шуток кота к мышке смерть пришла.
• From the jokes of a cat, the death of a mouse occurs.
•••
• Сперва на одеяло посмотри, а затем ноги протяни.
• Don’t cover your feet before you can see a blanket.
•••
• Бедняк гордится, что воров не боится.
• A poor man is proud that he is not afraid of thieves.
•••
• Власть получил на малый срок, за
• He was given power for only a short time, but cut one hundred heads that day.
•••
• Изо рта плохого – дурное слово.
• From a bad mouth, bad words come.
•••
• Мудрому человеку и глухота – не помеха.
• To the wise person, deafness is not a hindrance.
•••
• Дураку советом помогать, что мертвому лекарство давать.
• Giving advice to a fool is like giving medicine to a corpse.
•••
• Кувшин без дна не заполнит вода.
• A jug without a bottom will not be filled with water.
•••
• У болтуна язык болит, если он не говорит.
• If a talkative man doesn’t speak, his tongue is painful.
•••
• Ничего не знал, а других поучал.
• He knew nothing, but taught others.
•••
• Каждое дело требует ума и умения.
• Each business demands mind and ability.
•••
• Если б в мире не было глупцов, кто питал бы мудрецов?
• If in the world there were no fools, who would feed wise men?
•••
• Подумавши – скажи, осмотревшись – садись.
• Having thought, tell; having looked around, sit down.
•••
• Увиденному – поверь, услышанное – проверь.
• Seen – believe, heard of – check up.
•••
• Чем сила – лучше ум и хитрость.
• Mind and cunning are better than force.
•••
• Старое похвали, а новое возьми.
• Praise the old, and take the new.
•••
• Образование – гость, ум – хозяин.
• Education is the guest, mind is the host.
•••
• Умная голова и без шапки хороша.
• A clever head is good even without a cap.
•••
• Коль голова глупа, не будет покоя ногам.
• A silly head gives no rest to the feet.
•••
• Была бы голова, а шапка будет.
• If there is a head, there will always be a hat.
•••
• Если бы не было дурака, от кого бы поживился судья?
• If there were no fools, from whom would the judge profit?
•••
• Кипятком не спалишь дом.
• Boiled water will not burn a house.
•••
• Дурак убежден, что все знает он.
• The fool is convinced that he knows everything.
•••
• Сколько знаешь ты, я давно забыл.
• All that you know, I forgot a long time ago.
•••
• Где есть родник, там не надо колодец рыть.