Адепт Грязных Искусств
Шрифт:
— Нет, его не трогать, — отрезал я шёпотом и посмотрел Бернарду в глаза. — Он должен всё помнить.
— Вы в нём уверены?
— Уверен. Теперь уверен.
Бернард не стал спорить.
— И ещё, — добавил я совсем тихо. — Передайте адмиралу, что я согласен. Но на своих условиях.
Камердинер кивнул.
— Помощница Хлои вызовет вас в медблок в девять утра. Будьте готовы. О мистере Купере я сообщу директору сам.
Он развернулся и поспешил к Дарту и Куперу.
Я кинулся к барной стойке,
Оставшись в одних трусах, быстро вытер влажными полотенцами тело и волосы. Вышло не слишком тщательно, но я постарался, чтобы на лице и в волосах не осталось явных следов крови и грязи.
Потом быстро натянул на себя подготовленную Бернардом школьную форму и новые туфли, скомкал грязную одежду и полотенца и бросил за барную стойку. Не знаю, сколько у меня ушло времени на переодевание, но двигался я так быстро, что даже запыхался. И вот, наконец, прижал зад к стулу, усевшись за стол напротив дремлющего секретаря Чезаро.
Ни Бернарда, ни Дарта с Купером в зале уже не было.
Секретарь Чезаро очнулся примерно через минуту.
Я в это время отправлял в рот уже третью котлету (или как они там назывались, эти комки из рубленой телятины). И делал это не для вида: есть хотелось так, что я бы сейчас не котлеты из телёнка, а всего телёнка сожрал.
Секретарь шумно вдохнул, прочистил горло, чертыхнулся и лишь потом поднял голову. Оглядел меня осоловелыми глазами, медленно моргнул, нахмурился. Кажется, Чезаро даже не сразу вспомнил, как меня зовут, и где мы находимся.
Я улыбнулся.
— Как вы себя чувствуете, секретарь?
Тот обхватил ладонью лоб, задумался, видимо, определяя, как же всё-таки он себя чувствует. И тут его взгляд упал на бутылку с недопитым виски.
— Вот проклятье… — выругался Чезаро. Опять посмотрел на меня. — Извините, мистер Ринг… я надеюсь, ничего…
— Всё в порядке, — перебил я его. — Я ничего не скажу вашему шефу. Но теперь вы мой должник.
Секретарь опустил глаза.
— Ну как же так… мистер Ринг. Ведь я же на работе…
— День был нервный, — пожал я плечом и отправил в рот четвёртую котлету.
— И сколько вам пришлось ждать?
Я прожевал котлету, с удовольствием смакуя её вкус, и ответил без претензий:
— Сейчас шесть утра.
После моих слов Чезаро побледнел до мучного цвета.
— Бог мой… мистер Ринг, я прошу прощения… но почему вы меня не разбудили?
— Я пытался. Вы не просыпались. Ну а мне куда деваться? Пришлось тут сидеть, пока не проснётесь.
Секретарь удручённо вздохнул.
— Да ладно. — Я бросил вилку на стол и поднялся. — Но наш ужин сильно затянулся.
Мой намёк был понят мгновенно.
Секретарь вскочил и закивал.
— Мистер Ринг, до утра вас никто не будет беспокоить…
— Сейчас уже утро, — поморщился я.
— Секретарь Кин сменит меня в девять утра. До девяти можете забыть о наблюдателях.
Я покачал головой.
— Нет, мистер Чезаро, я буду спать до десяти или даже до одиннадцати, как минимум. Дайте мне хотя бы четыре часа отоспаться. Как раз никаких занятий не будет, суббота же.
Мужчина не стал препираться.
— Ну конечно, мистер Ринг. Секретарь Кин придёт к вам в комнату в десять. — Он вдруг замялся, покосился на мою руку. — Мистер Ринг… извините, у вас там… э-э… у вас там клякса на левой руке… соус, кажется…
Я оглядел левую ладонь.
Чёрт… как я не заметил. Ребро ладони было вымазано в крови. Я вытянул из-под тарелки салфетку и стёр кровь.
— Да, я умею испачкаться. Ну что, секретарь Чезаро, тогда до следующего вашего дежурства? Извините, что поторапливаю, но я бы хотел ещё душ перед сном принять.
Чезаро кивнул и забрал тетрадь со стола, сунул её подмышку и поспешил к двери.
Я сдёрнул со спинки стула сумку и отправился за ним следом, молясь, чтобы он ещё чего-нибудь на мне лишнего не разглядел. Вытирался я впопыхах и мог оставить кучу таких вот клякс.
Однако Чезаро меня особо не разглядывал. Наверняка, ему было не до меня. Неприятно оказаться в столь сомнительном положении, в каком оказался он.
Проводив его до лестницы, ведущей на первый этаж, я остановился.
— Ещё раз прошу прощения, мистер Ринг, — пробормотал Чезаро и поспешил покинуть моё общество, быстро спустившись в холл.
Я проводил его взглядом, дождался, когда он скроется из виду, и только потом пошёл в сторону жилого сектора. На этот раз не торопился. Всё, что хотел, я уже сделал, и до девяти утра у меня было время поразмыслить. Правда, мыслить уже не хотелось. Хотелось упасть лицом в подушку и отключиться: день выдался чудовищно длинным и тяжёлым, как и ночь.
Усталость заметно притупила внимание, потому что я не сразу заметил, что у двери жилой комнаты, в которую меня заселили, стоял человек. Он ждал меня.
Это был Дарт.
И судя по виду, он не успел привести себя в порядок. Его лицо пестрело землистыми мазками и брызгами крови, как и одежда, в придачу она была ещё и порвана. Вот какого чёрта он разгуливает по школьным коридорам в таком виде?
Увидев меня, Дарт пошёл навстречу и, как только оказался близко, сразу спросил, с напором и без предисловий:
— Рэй, какого хрена происходит?
— Ты именно здесь это хочешь обсудить? — процедил я в ответ.
Дарт зло меня оглядел.