Адептка в мужской Академии
Шрифт:
Но тут он вспоминал о способностях Оливера и снова все начиналось сначала.
Вот и сегодня, по непонятной причине, ноги сами привели Итана к общежитию. Уже было довольно темно и в окне, за которым располагалась комната Миллигана, горел свет. Но из-за шторы не было видно ничего, кроме двух полос света по сторонам плотной ткани.
Итан подошел ближе, чувствуя желание поднять камешек и бросить в окно, как в пору своей юности. Когда сам был учеником Академии. Но он не сделал этого, хотя разрывался от желания снова
«Между нами словно кошка пробежала. Или, если быть точным, кот, имя которому, Блеквуд и учеба!» — подумал он. Встав под окном и напоминая себе поклонника под домом дамы сердца, поежился и сунул руки в карманы, чувствуя, как порыв холодного ветра проникает под ворот камзола. Недавний дождь принес холод и все вокруг уже готовилось к зиме. Итан приподнялся на носочки, а затем резко опустился вниз, когда услышал хруст сапог по дорожке усыпанной гравием.
Походку эту он знал. А еще он знал этот запах. Точнее того, кому он принадлежал. А вскоре увидел и самого адепта, спешившего после дополнительного занятия с деканом, не иначе. И отчего-то сердце его забилось быстрее и стремительнее.
— Оливер! — окликнул он парнишку внезапно осипшим голосом. Но тут же прокашлялся и глядя на подошедшего адепта, улыбнулся. — И как успехи? Дорнан не загонял тебя?
Оливер как-то странно посмотрел в ответ и тихо поздоровался. Отчего-то подобная реакция совсем не понравилась оборотню. То ли Миллиган устал, то ли господин декан успел достать своего ученика.
— Что? Все так плохо? — улыбнулся он.
— А я рад тебя видеть, — неожиданно признался парень и на душе у Хейла стало легче и светлее. От простых слов и лучезарной улыбки.
— Я тоже рад. Ты в последнее время сам не свой, Оливер. Я не хотел мешать твоей учебе, да и признаться, был кое-чем занят! — произнес Итан, а сам вспомнил, как бегал по третьему корпусу и почти рыскал в туалете, пытаясь поймать обладателя женского запаха. Он и сейчас осторожно принюхивался, но Оливер пах также, как и всегда.
— Эти дополнительные с господином деканом измотали меня, — ответил адепт, но тут же довольно улыбнулся, — зато сегодня у меня, наконец, получилось. Все же, лорд Блеквуд гениальный маг и преподаватель. То, что у меня не получилось за месяц, он исправил за каких-то три дня!
И снова Итану не понравился блеск в глазах паренька. Он явно восхищался своим деканом. И все бы ничего, только Хейлу почему-то отчаянно хотелось, чтобы Оливер смотрел так на него и больше ни на кого другого.
— Может, пойдем посидим, выпьем по кружке эля? — вдруг спросил Хейл, но отчего-то сразу понял, что Оливер откажется. Да и сам видел, какие уставшие глаза у этого адепта.
— Ладно. В следующий раз, — улыбнулся он, и словно бы невзначай, коснулся плеча парнишки. — Иди, отдыхай. Тем более, что в воскресенье на празднике осени
Оливер покачал головой.
— А я не пойду, — сказал он. — Нет денег на одежду. Тот костюм, который ты мне подарил, я не уберег, — он не напомнил Итану про нападение, в результате которого его одежда пострадала, но оборотень сам все прекрасно помнил.
— К тому же, мне надо искать работу, а не веселиться, — добавил паренек.
— Деньги, значит, нужны? — спросил Хейл.
— Да, — Оливер поежился от очередного порыва ледяного ветра и Итан понял, что не имеет права и дольше удерживать уставшего молодого друга.
— Давай, иди, отдыхай, — он убрал руку с плеча адепта и на миг показалось, что только теперь мальчик перевел дыхание с долей облегчения.
— Возможно, я смогу помочь на счет работы, — добавил он, уже когда они расходились.
Оливер обернулся на его слова и улыбнулся так, что сердце оборотня сжалось, а зверь внутри призывно завыл.
— Спасибо. Ты лучший друг, какой только может быть у такого как я, — просто сказал мальчик и кивнув Хейлу, побежал к двери, обогнув угол здания.
Итан поймал себя на том, что хочет побежать за ним. Но все, что смог себе позволить, это лишь проводить адепта Миллигана взглядом.
Они встретились, как и всегда, поздней ночью за стеной Академии. Свистел ветер. С неба начинал накрапывать дождь, и тяжелая туча дышала влагой. Под ногами чавкало, когда двое остановились в темноте друг против друга.
— Они ничего не нашли, — проговорил один из мужчин.
Вторая темная фигура, похожая на силуэт из театра теней, едва шевельнулась, отвечая:
— С чего ты решил, что дело обстоит именно так?
— Потому что они все еще здесь, — ответил собеседник. — Ни лорд Блеквуд, ни Итан Хейл не желают оставаться больше положенного срока на своих новых должностях. Но они все еще здесь. И рыщут по округе, проверяют каждый камень. Один вынюхивает, другой высматривает…
— Главное, чтобы они не догадались.
— А вот тут есть одна проблема, — заявил тихо мужчина, явившийся с территории Академии.
— Да? Значит, ты что-то нашел?
— Я не стал бы тревожить вас понапрасну, — отозвался тот, чье лицо скрывала темнота.
— Рассказывай. Не тяни время. А я сам решу, важная ли это информация, — проговорил незнакомец. Он шевельнулся. Сложил на груди руки и принялся слушать.
— Мои слова стоят золота, — заявил его собеседник.
— Ты его получишь, но не раньше, чем я удостоверюсь в их важности.
— Вы удивитесь, — прошептал тот в ответ. — И удивитесь неприятно!
— Что еще произошло?
На мгновение в темноте раздавались лишь стоны ветра и шелест дождевых капель по остаткам листвы, не сорванным осенью. Затем человек из Академии произнес: