Адмирал Ушаков. Письма, записки
Шрифт:
О чем донеся, с наивсегдашним истинным моим высокопочитанием и совершенною преданностью имею честь быть, милостивый государь, вашего высокографского сиятельства покорнейший слуга
Федор Ушаков
ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА СКИПОРУ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ ИЗ РИМА К АНКОНЕ И О ПРИНЯТИИ МЕР ДЛЯ СБЕРЕЖЕНИЯ ЗДОРОВЬЯ ЛЮДЕЙ В ПОХОДЕ
1 октября 1799 г.
Получив рапорты ваши от 28 числа минувшего месяца, когда вы находились с войсками в 36 милях, не доходя Рима, крайне сумневаюсь, что вы не получали повеления мои, с нарочными отсюда к вам посланные: первое — сентября от 21, а второе — от 25 из Неаполя. На случай, ежели и теперь не получили, со оных прилагаю при сем копию.
Я
Повторяю вам мое предписание: по получении сего, выполняя потребные надобности для вашего снабжения дорогою, тотчас и нимало не медля, с шестьюстами человеками войск российских и шестьюстами неаполитанских вместе с графом Вентемиле следовать к Анконе, произвесть настоящие действия и оную взять, как только возможно по вашему благорассмотрению. Когда Анкона будет взята, тотчас пришлите ко мне с нарочным подробные ваши уведомления и повторите неоднократно, дабы дорогою письма как можно не утратились и дошли бы вернее; узнайте верные способы, которой дорогою вам удобнее возвратиться, чрез провинцию ли Абруца или обратно тою же дорогою чрез Рим. Пишите обстоятельно, как удобнее.
Обувь людям потребуйте чрез господина маршала Буркарди. Ежели можно снабдить людей от кочта римлян, или от них, или хотя на наш кочт заимообразно, все оное я вам позволяю, как только возможно будет и удобнее. Только берегите людей и здоровье; сие есть всего прочего важнее. Во всем прочем полагаюсь я на ваше благоразумие и исправность. Можете предпринимать и исполнять все, что нужно по случаям и обстоятельствам, какие окажутся, [и] да благословит вас Всевышний и дарует вам благодать свою святую.
ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА СКИПОРУ С СООБЩЕНИЕМ СПИСКА ОФИЦЕРОВ, НАГРАЖДЕННЫХ ЗА ОТЛИЧИЕ ПРИ ВЗЯТИИ НЕАПОЛЯ
1 октября 1799 г.
Господин адмирал, Государственной Адмиралтейств-коллегии вице-президент и кавалер граф Григорий Григорьевич Кушелев от 4 числа августа присланным ко мне письмом дает знать, что рекомендованные мною отличившиеся при взятии Неаполя, кто чем всемилостивейше награждены, препроводил ко мне список. И, как из списка сего явственно, некоторые повышены рангами, то каждому из них велено объявить всемилостивейше пожалованные им чины; о производстве сем отдано при короле приказом. И Адмиралтейств-коллегии повеление дано, в сходство которого предписываю вам означенным в приложенном у сего списке находящимся в команде вашей господам обер-офицерам о всемилостивейше пожалованных орденах объявить, которые [ордена] и при оных грамоты при верной оказии для отдачи, кому следует, препровождены быть имеют; о произведенных в чины на верность его императорского величества службы привесть к присяге и присяжные листы для отсылки, куда следует, представить ко мне при рапорте. О чем и командующему эскадрою при Анконе флота господину капитану 2 ранга и кавалеру графу Войновичу извольте от себя к исполнению дать знать. Сей список значит [ся] в отданном приказе 28 сентября по флоту.
ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОМАНДИРУ КОРАБЛЯ «АЗИЯ» КАПИТАНУ 1 РАНГА А. Н. НЕЛЕДИНСКОМУ О КОНВОИРОВАНИИ ИЗ ЛИВОРНО В НЕАПОЛЬ ТРАНСПОРТОВ С ВОЙСКАМИ ГЕНЕРАЛ-МАЙОРА Д. М. ВОЛКОНСКОГО
3 октября 1799 г.
От господина фельдмаршала и разных орденов кавалера графа Александра Васильевича Суворова-Рымникского присланы ко мне в мое распоряжение три гранодирские батальоны под командою господина генерал-майора князя Волконского 3-го, которые прибыли в Ливорно и там посажены на суда к отправлению в Неаполь, о чем чрез [нарочного], присланного от его сиятельства князя Волконского, получил я об оных
Предписываю вашему высокоблагородию со оными судами для препровождения их с вверенным вам кораблем «Азия» следовать в Ливорно и сохранить их от могущих встретиться где-либо неприятельских судов, также и от судов алжирских и трипольских, которые иногда делают шалости и захвачивают купеческие суда в противность узаконения Блистательной Порты Оттоманской. Ежели вы встретитесь с судами, из Ливорно идущими с нашими войсками, извольте явиться к господину генерал-майору князю Волконскому и узнать от него, достаточен ли к препровождению их до Неаполя конвой военных судов. Ежели покажется ему нужно, чтобы вы их препроводили под вашим конвоем до Неаполя, исполните по его требованию, ежели он пожелает, с тем, чтобы неаполитанский фрегат и корвет препроводят вверенные вам суда до Ливорно, а вы с [судами], с войсками идущими, обратитесь к Неаполю и доставьте их суда под вашим охранением. Сие для вас будет гораздо выгоднее, ежели вы в скорости возвратитесь сюда. Но буде господин генерал-майор Волконский объявит вам, что он конвой имеет достаточный и безопасный, оставьте следовать его сюда, а вы проводите транспортные шесть судов, с вами идущие, до Ливорно. Старайтесь, чтобы они в самой скорости, и малейше не медля, забрали все батальонные тягости без остатка, и тотчас возвратитесь под вашим конвоем и сохранением в Неаполь, посему и соблаговолите учинить исполнение.
Во время прохода туда, ежели окажутся где суда неприятельские французские или гишпанские, все таковые брать в плен, а в случае превосходного количества бить и истреблять и исполнить все прочее, как следует по закону. При всяком случае, где находиться будете и что окажется и исполнено вами будет, извольте ко мне рапортовать.
ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА П. В. ПУСТОШКИНУ ЗАДЕРЖИВАТЬ ИСПАНСКИЕ ТОРГОВЫЕ СУДА И ОТПРАВЛЯТЬ ИХ В КАЧЕСТВЕ ПРИЗОВ В БЛИЖАЙШИЕ РУССКИЕ ПОРТЫ
3 октября 1799 г.
В полученном мною из Государственной] Адмиралтейств-коллегии от 21 числа июля под № 10186 означено: в именном его императорского величества высочайшем указе, данном сей коллегии сего июля в 15 день за собственноручным его величества подписанием, изображено: гишпанские купеческие корабли, в портах наших находящиеся, повелеваем немедленно арестовать и, сколько где таковых окажется и с каким грузом, нам донести. Коллегиею определено: с прописанием оного высочайшего его императорского величества именного указа к точному и непременному [исполнению], куда следует, послать (и посланы) указы, и велено все гишпанские купеческие корабли, где оные по достоверному узнанию окажутся, немедленно арестовать и сколько где какого роду и с каким грузом заарестованы будут, прислать обстоятельные ведомости, показав и число людей, и какими товарами нагружены, о чем и ко мне прислан таковой же указ и предписано гишпанские купеческие корабли, которые во время плавания моего будут попадаться, брать в добрый приз и отсылать в российские ближайшие порты по способности мест, по которому для надлежащего впредь исполнения сим вашему превосходительству и объявляю.
ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА А. П. АЛЕКСИАНО О СКОРЕЙШЕМ ДОСТАВЛЕНИИ ИЗ КОРФУ В НЕАПОЛЬ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ И РАЗЛИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ, РЕМОНТЕ КОРАБЛЕЙ И РАЗМЕЩЕНИИ В КОРФУ ТУРЕЦКОГО ГАРНИЗОНА
4 октября 1799 г.
Несколько раз послал я уже мои повеления о скорейшем сюда доставлении припасов и материалов, доставленных из Николаева на габарах, и провиантов, на них же и на прочих судах доставленных в Корфу; требовал, чтобы доставить их, ежели нельзя инако, на наемных судах немедленно в Неаполь к эскадре, просить для конвою и сбережения их от алжирских и тунисских судов от Кадыр-бея одного или двух фрегатов. И теперь то же повторяю: как наивозможно поспешите присылкою, ибо сверх прочих необходимых надобностей провианта у нас очень мало, а на эскадре господина вице-адмирала и кавалера Карцова и вовсе нет и весьма надобен. Просите у Кадыр-бея для конвою фрегатов, ежели не два, хотя один. Опасность только от одних алжирских и тунисских судов, а французов вовсе и нигде не видать.