Агдан. Лунная роза
Шрифт:
Как вы понимаете, сейчас идет запись моего французского произведения от Zaz другого мира - «Que vendra» (франц.
– что потом). В руках у меня та самая замечательная испанская гитара, на голове желтая беретка, которую откуда-то притащила вездесущая и все достающая БонСу, и одета я не в не оранжевую робу арестантки, а вполне себе в приличную черную блузку, тоже спасибо той же неугомонной БонСу. В общем изображаю из себя этакую французскую Лолиту напополам с известной дамой времен Леонардо да Винчи, периодически улыбаюсь стараясь при этом скопировать
Сыплю налево и направо французскими фразами, вводя в трепет и экстаз присутствующих тут аборигенов. В общем … развлекаюсь как могу! Но так ладно, все шутки в сторону, сосредотачиваемся, пора делать окончательную запись - записать кавер для меня, и «прозвучит впервые для широкой публики» - для остальных, этого чудесного произведения от француженки Zaz.
Ну что? Камера мотор? Но нет, немного не так, у моего киномеханика-охранника похоже своя эксклюзивная школа.
– Готовься, я включаю через пять секунд. – следует команда от нее.
И вот ее судорожная пятерня, выставленная перед собой, превращается в покер, трио, дуэт и в факушку ... точнее один.
Ну что же с богом… поехали…
https://www.youtube.com/watch?v=6AEmW1aAxFQ
(такое вот примерное исполнение Агдан в тюрьме песни Zaz)
Надо же, нам удалось все записать с первого раза и даже без помарок, что же тем лучше, будет еще время поспать, пока большинство сокамерниц на работе.
Запись мне никто разумеется не отдал и даже не показали окончательный вариант, что немного обидно. Сказали, что обработают и готовый вариант передадут госпоже НаБом, а та уже сама решит, что с ней делать дальше.
Надеюсь, что она передаст ее выше по инстанции как мы с ней и договаривались, ну а мне что делать? Мне остается пока только ждать!
Ждать и верить «Что потом?» - будет действительно все хорошо!
Глава 3. Что потом? Есть ли у вас ПЛАН?!
Корея. Тюрьма Анян. Камера. Пара недель спустя после записи песни.
Сижу в тюрьме, но нет теперь уже точно не грущу. Мысленно напеваю про себя песню Zaz, точнее нет, правильней будет напеваю уже мою песню!
Что потом, что потом? … ну и дальше как говорится по тексту. Действительно очень актуальная сейчас для меня фраза. Почему? Причина относительна проста и прозаична. Прокатили меня эти … нехорошие ребята из министерства юстиции, не дали осчастливить корейское общество, да и весь мир заодно, прекрасным иномирным шедевром от Zaz.
Как это получилось? Все очень просто, как все гениальное! Проверка моей песни затянулась до такой степени, что праздник Соллаль на котором я и планировал спеть эту песню, уже прошел … четыре дня назад. Нет, я конечно понимаю, что французский редкий язык, прямо ну очень он редок в этой богом забытой стране, но до не такой же все-таки степени? Все-таки французский это не какой-нибудь там суахили. Хотя мне кажется, что если песня была даже написана на этом африканском языке, то уже и с него за это время вполне можно было сделать перевод на корейский. Тем более носителей этого языка, насколько я помню, в Африке совсем не мало…
(Суахили распространен в основном Кении, Танзании
Нет с одной стороны мне конечно понятны мысли этих министерских перестраховщиков. Новая песня от известной, своими высказываниями и действиями, при чем далеко не положительными, Агдан, при чем песня на таком редком для Кореи языке. Может в ней поется как плохо в тюрьме Аннян, да и во всей Корее жить простым гражданам, какой здесь беспредел и беззаконие!
А может в этой песне вообще прославляется, не к ночи будет помянут, злобный северный сосед? Так что проверка и еще раз … проверка! Вдруг в песне есть второе, а то и третье дно? А то от этой … всего можно ожидать…
Вот такое вот оно … днище, это самое Министерство Юстиции Кореи. Даже звонок накануне праздника от НаБом в это самое Министерство ничего не дал. Хорошо, что были еще в запасе парочка песен на корейском, которые я и спел на празднике, всем понравилось, кроме меня, разумеется. Нет. не потому что песни что я исполнил по мне были не очень, а по причине отсутствия в репертуаре главной прелести от Zaz! Но ладно, будет и на нашей улице праздник!
– Пак ЮнМи! – лязгнули двери помещения.
– К начальнику тюрьмы госпоже НаБом!
Корея. Тюрьма Анян. Кабинет начальства, чуть позже.
Сижу и смотрю на занятое начальство, угу значит пригласили меня в кабинет и делают очень занятой вид, что, впрочем, и понятно.
Хорошо, что еще присесть предложили, а то мог бы стоять, пока начальство, решает глобальные тюремные вопросы. Впрочем, к счастью, ждать пришлось не долго.
– ЮнМи!
– Да госпожа НаБом!
– вскакиваю со стула и делаю поклон занятому человеку.
– Пришел наконец ответ из министерства юстиции! – продолжает меж тем начальница.
– Твоя песня одобрена к исполнению!
Угу! – думаю про себя. Не прошло и полгода!
А НаБом тем временем продолжает.
– Но так как праздник Соллаль уже прошел, то ты можешь спеть эту песню к … следующему празднику!
Точно! – иронично думаю я.
– Два раза по полгода вот и уже год прошел! Еще можно было бы приурочить эту песню и к моему освобождению через четыре с лишним года.
– Вот, возвращаю тебе флешку с видеофайлом твоего выступления этой французской песни! – продолжается речь начальства.
– Точнее она пока полежит в твоих личных вещах, и будет выдана тебе в руки при твоем освобождении из тюрьмы!
Гмм, как в воду глядел. Хотя … флешка в подарок, от уголовно-исполнительной системы Кореи, правда возможно это произойдет только почти через пять лет, но все равно, похоже сегодня у нас тут аттракцион невиданной щедрости. – это я снова иронизирую, про себя правда. Вот же чертовы проверяльщики затянули время, а я думал, что эту песню увидят и услышат в мире, в первую очередь во Франции и оттуда последует хоть какая-то реакция на нее и заодно и на меня. Хотя, может и специально так затянули с проверкой, кто этих корейских умников знает?