Академия и хаос
Шрифт:
Гааль улыбнулся. Он явно был смущен тем, что его расспрашивают о такой ерунде.
— Нет, — коротко ответил он.
— Вы в этом абсолютно уверены?
— Да, конечно. Лично мне никогда не доводилось видеть ни единого робота.
— Роботы заняты в работе над Проектом профессора Селдона?
— Лично мне не известен ни один такой робот.
— Благодарю вас, — кивнул поверенный. — Теперь мне хотелось бы снова и в последний раз обратиться к профессору Гэри Селдону.
Гэри вновь вышел к стойке. Он обменялся быстрыми взглядами с возвращавшимся
— Профессор, данное разбирательство утомило и оказалось непредсказуемым — я хотел сказать, непродуктивным! — для всех нас.
Поверенный покачал головой, недовольный тем, что оговорился, и скривился — явно напоказ, по мнению Гэри.
— Я с вами совершенно согласен, — спокойно проговорил Гэри.
— Но вот теперь в разбирательстве появился принципиально новый момент, и мы должны напоследок задать вам несколько вопросов в интересах соблюдения полной законности и внимания к деталям.
— Безусловно, — отозвался Гэри.
— Работают ли в настоящее время над вашим Проектом роботы?
— Нет, — ответил Гэри.
— Работали ли когда-либо роботы над выполнением вашего Проекта?
— Нет, — ответил Гэри.
— Были ли вы когда-либо знакомы с кем-либо из роботов?
— Нет, — ответил Гэри, надеясь, что «обработка» его сознания, произведенная в свое время Дэниелом, не позволит никаким детекторам лжи, которые вполне могли быть тайно установлены Ченом в зале, поймать его на том, что он говорит не правду.
— Как на ваш взгляд… подобная боязнь роботов симптоматична для упадка Империи?
— Нет, — покачал головой Гэри. — На протяжении всей своей истории люди были склонны искать утешения в своем мифическом прошлом.
— И что же вы имеете в виду под «мифическим прошлым»? — осведомился поверенный.
— Мы пытаемся установить связь с нашим прошлым — точно также, как пытаемся перенестись в бесконечно отдаленное будущее. Люди — раса мечтателей. Мы воображаем такое прошлое, которое согласуется с нашим настоящим — либо объясняет, оправдывает его. Но как только наши знания о прошлом тускнеют, мы подменяем их современными психологическими заботами.
— И какую же заботу представляют собой роботы?
— Утрату контроля скорее всего.
— А вам довелось когда-либо пережить эту самую «утрату контроля», профессор?
— Конечно. Но только мне никогда не приходило в голову винить в этом роботов.
Аристократы начали улыбаться, но тут же приняли самый серьезный вид — Чен поднял руку с вытянутым указательным пальцем. Чен слушал с предельным вниманием.
— Угрожает ли нашей Империи заговор роботов?
— Это не отражено в моих расчетах, — ответил Гэри и ничуть не погрешил против истины.
— Готовы ли вы ответить на более подробные вопросы на эту тему, если вам зададут их завтра поверенные Комитета Глобальной
Гэри кивнул:
— Если это необходимо — готов.
Адвокат позволил ему вернуться на скамью подсудимых. Гэри возвратился в кабинку, наклонился и спросил у Буна:
— Что все это значит?
— Комитет прикрывает тылы, — ответил Бун так, чтобы его не услышал Гааль Дорник. — Я получил сообщение из моего офиса. — Он показал Гэри бумагу. — Против вас ополчился Синтер, профессор. Он требует, чтобы против вас было выдвинуто новое обвинение, на сей раз — со стороны Комитета Глобальной Безопасности. Синтер требует, кроме того, объединенного разбирательства на основании новых улик. Вот все, что я пока сумел узнать.
— Вы хотите сказать, что процесс на этом не закончится?
— Боюсь, что нет, — покачал головой Бун. — Я попытаюсь добиться того, чтобы процедура, на которой настаивает Комитет Глобальной Безопасности, стала всего лишь дополнением к процессу в целом. Попробую настоять на вашем праве лица, облеченного выдающимися заслугами, на объединенное слушание по родственному делу. Но не знаю, чего удастся добиться, поскольку не знаком с прерогативами нового органа.
— Жаль, — сказал Гэри. — Я-то знаю, Линь Чен чего бы только не отдал, чтобы поскорее отделаться от меня. А я — от него.
Он посмотрел на Буна так, что можно было подумать, будто ему весело.
Бун торжественно кивнул.
— Это точно, — сказал он.
Глава 58
Клие снился увлекательный, яркий сон. Очнувшись, она подняла голову, прежде покоившуюся на плече Бранна. Она почувствовала, что к ее комнате приближаются двое роботов.
Каллусин вошел без стука, бесцеремонно и, остановившись около кровати, воззрился на Клию и Бранна.
— Это случайная связь, — осведомился он, — или попытка установить длительные, прочные отношения?
— Не твое дело, — оскорбленно буркнула Клия, даже не подумав накинуть на себя что-то из разбросанной по комнате одежды.
Следом за Каллусином вошел Плассикс — медленно, поскрипывая, словно старый расшатанный автомобиль.
— Нам нужен ваш ответ для того, чтобы приступить к приготовлениям, — сказал Плассикс. — Лодовик предполагает, что в ближайшее время могут быть предприняты попытки смены всех кодов во Дворце.
— Это почему еще?
— Усилилась поисковая активность, — ответил Каллусин. — Поиски теперь ведутся в пятидесяти секторах Трентора.
Клия встала и оделась. Почему-то она совершенно не стеснялась этих машин. Она знала, что они — не люди и что ее нагота не может вызвать у них никаких человеческих эмоций, так что стеснения они вызывали у нее не больше, чем зеркало. Тем не менее, покончив с одеванием, Клия пришла к выводу о том, что роботы все-таки способны на изощренную дискриминацию и обладают своей системой моральных ценностей — если судить по первому вопросу, который им с Бранном задал Каллусин.
— Так каков же ваш ответ? — поинтересовался Каллусин.