Академия Магии. История (не) адептки
Шрифт:
— Мое имя Клэр, сэр! — представилась я, мысленно подумав о том, что почти свыклась с новым именем. Настолько, что он не казалось мне, как прежде, чем-то чужеродным, и почти не резало слух.
— Какие книги понадобились милорду Тристану? — спросил библиотекарь и я повторила название учебника.
— Тэкс, — повторил мужчина. — Ожидайте, мисс, — и удалился, мягко шурша мантией.
Пока он отсутствовал, я огляделась, отмечая то, что не выделил взор при первом беглом осмотре: изысканные вазы между книгами, на стенах портреты, явно кого-то значимого для Академии. Поскольку взиравшие господа были одеты в мантии и колпаки, что
— «Големы. Создание и руководство» профессора Эдварда Фолстера под редакцией магистра Торнтона, — прозвучало за спиной, и я едва не подпрыгнула на месте от неожиданности. Оглянулась и увидела библиотекаря, возвышавшегося за спиной.
— Вы что, летаете? — удивилась я, а затем на память пришло и имя господина. Аарон. Так кажется величал этого худосочного мой хозяин?
— Просто я умею ценить тишину, мисс, — тонкие губы мужчины тронула усмешка. — Книгу положено вернуть через сутки. Так и передайте милорду Тристану.
— Передам, — я приняла достаточно увесистый томик, обложка которого была покрыта инкрустацией из серебра и, как я подозревала, дорогих каменьев. Название и имя автора в этом великолепии просто терялись. Но я почти не удивилась, когда поняла, что могу прочесть слова. А это означало, что я знаю чужую письменность, что видимо, передалось мне с памятью голема.
— Ого, — вырвалось невольное восхищение, а мысленно уже представила, как читаю книгу. Перед глазами даже перелистнулись страницы, открывая мне черные знаки письменности магического мира.
— Ваше время пошло, мисс. Чем раньше вы отнесете книгу своему господину, тем больше будет возможности у лорда Де Вирра изучить содержимое учебника.
— Спасибо, господин Аарон, — поклонилась я и, держа учебник в одной руке, а кристалл Тристана в другой, направилась к выходу, стараясь не стучать каблуками по полу.
Стоит ли говорить о том, что едва я покинула помещение и отошла на некоторое расстояние от дверей, как нетерпеливо раскрыла книгу и прочитала титульный лист, полностью повторявший название учебника и имя его создателя. С той лишь разницей, что здесь еще стояла дата издания и какие-то символы, на которые я не обратила внимания, так как не могла их прочесть. Но отдаленно они напоминали те же руны, какими пользовался Де Вирр, колдуя.
Предвкушая много нового и интересного о себе подобных, я перелистнула вступление, и озадаченно уставилась на картинку, под которой начиналась первая глава.
— Что за… — выругалась тихо и негодующе принялась листать книгу. Но, к моему разочарованию, прочесть я смогла только названия глав. Все остальное было вне моего понимания.
— Что за язык такой? — просматривая руны, проговорила я. Книга была написана совершенно незнакомыми мне письменами. А ведь я так надеялась прочитать ее содержимое! Хотя бы немного, прежде чем отнесу Тристану! Но, видно, не судьба.
Я полистала еще, рассматривая красочные картинки и застыла, задержавшись на одной. Точнее, изображение было серией рисунков, выполненных вполне мастерски. И не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять то, что они рассказывали. Тут и без текста можно сообразить, что к чему.
На первой картинке был мастер и кусок
— Значит, то, что я чувствую, в каком-то смысле, является сердцем голема, — проговорила я, закрывая книгу. Стало любопытно, что, если попросить Де Вирра почитать мне учебник? Как он отреагирует на подобную просьбу? А что, если согласится?
Покачав головой, направилась к зданию общежития, стараясь не смотреть в сторону загона, где обитали драконы. И все же, меня невольно тянуло обернуться и посмотреть. А еще лучше, подойти и приложить ладонь к двери. Только ради того, чтобы проверить свою догадку относительно магии Тристана, которой он делился со мной.
Откроется ли дверь снова? Смогу ли я оживить руну?
— Даже не вздумай! — велела себе, зашагав быстрее, едва не срываясь на бег.
Где-то в небе, над моей головой, пролетело что-то огромное. Я услышала крик и подняла голову, замедлив шаг всего на минуту, чтобы полюбоваться еще одним драконом, прилетевшим на соревнование. Но теперь меня было не так просто удивить. И на драконов, я кажется, сегодня насмотрелась на год вперед. Так что, оценив по достоинству размах темных крыльев в небе, я поспешила вперед, торопясь передать учебник Тристану.
В холле царила неразбериха. Пока я отсутствовала, в академию прибыли гости. Несколько слуг тащили по лестнице тяжелые чемоданы. Их господа, еще в теплых дорожных одеждах, стояли неподалеку от двери и что-то обсуждали, спорили, уточняли. Решив не задерживаться, я побежала по ступенькам, но не сделала и пары шагов, как услышала окрик за спиной и обернулась.
— Клэр!
— Да, миссис Хопкинс!
Я уже узнавала голос экономки.
— Будь любезна, узнай у лорда Де Вирра, сможет ли он отпустить тебя сегодня прислуживать за праздничным столом, — женщина поднялась ко мне. Бросила взгляд на книгу и кристалл, зажатые в руках, и продолжила: — Гостей приехало слишком много. Нам не хватит рук. И мне нужен каждый свободный голем. Тем более, что я знаю, вы проходите подобную практику в своем пансионе.
Мысль о том, чтобы поприсутствовать во время ужина среди адептов и гостей академии, не то, чтобы мне не понравилась. Но как-то не хотелось высовываться лишний раз. Но я не могла принять решение за Тристана. А потому, кивнув, произнесла:
— Конечно, миссис Хопкинс. Я все спрошу и передам вам ответ милорда!
— Будь так любезна, — без тени улыбки проговорила она и обернулась, бросив выразительный взгляд на гостей в холле. — Мы должны выказать максимум доброжелательности и гостеприимства. — Она еще раз посмотрела на меня, а затем поспешно спустилась вниз. Я увидела, как экономка подзывает к себе кого-то из слуг, но дальше задерживаться не стала. Взлетела по лестнице и почти бегом ринулась к Де Вирру.