Академия пурпурной розы
Шрифт:
Я тоже не смогла удержаться и не возразить на такие несправедливые обвинения. Стиснула крепче руку мужа и заговорила:
— Простите, что вмешиваюсь, Ваше величество, и отвечаю, когда вопрос был задан не мне. Все же речь идет о моем супруге, а все, что было им сделано, делалось нами совместно. Если хотите обвинять его в чем-то, обвиняйте и меня тоже, и что бы вы ни решили, я готова разделить с ним ответственность. Позвольте мне только добавить одну важную вещь. Замки роз — не имущество, а живые существа, которые не принадлежат никому и сами делают свой выбор. Таким образом, мой супруг никак не мог бы тайно или злоумышленно похитить королевское
Словно в подтверждение моих слов, меч на поясе Морвина развоплотился. На плечо ему тяжело сел Ворон со стальным клювом. Распахнул черные крылья, хрипло каркнул, будто защищая хозяина.
Король и королева с удивлением смотрели на это чудо. Тушкан подпрыгнул на коленях своей хозяйки и с любопытством разглядывал собрата.
Минут пять длилось молчание, и за эти минуты у меня сердце с пятками несколько раз менялись местами.
Наконец, Хьюго кивнул.
— Что ж, ваши аргументы принимаются. К тому же, учитывая серьезность ситуации, думаю, вы осознаете, что без ментальной проверки я вас тоже не мог оставить. Ведь речь идет о безопасности моего Королевства. Я убедился, что вы не держите тайного злого умысла. К тому же, совершенные вами поступки лучше ваших слов говорят сами за себя. В таком случае…
Он встал и повелительно взмахнул рукой. Откуда-то из-за трона выбежал толстенький суетливый человечек с пером и свитком бумаги в руках на бархатной подушечке.
— Крэм, пишите королевский указ. Назначить Морвина Эрвингейра официальным послом в Королевстве Ледяных Островов, представляющим при нашем дворе мир… как там называется ваш мир?
Морвин ухмыльнулся.
— Простите, Ваше величество, до недавнего времени мы думали, что наш мир единственный, так что никак его не называли. А государств в нем много.
Хьюго тоже улыбнулся в усы.
— …представляющим при нашем дворе Алый мир. В качестве официальной посольской резиденции высочайше повелеваю предоставить супружеской чете Эрвингейров… и их потомкам… в вечное наследуемое владение Замок стальной розы. С тем условием, что он останется таковым, пока владельцы Замка остаются верными друзьями Королевства Ледяных Островов и в любых возможных в будущем противоречиях меж мирами выступают на нашей стороне или, по крайней мере, придерживаются нейтралитета.
Толстячок торопливо записывал длинным завитым пером, бубня под нос:
— Число сегодняшнее… так… Место составления — Новая королевская резиденция, Замок пурпурной розы… печать… готово, Ваше величество! Подпишите, сделайте милость!
Размашистые вензеля королевской подписи украсили бумагу. У меня от облегчения ноги подкашивались. Добрые глаза Николь лучились улыбкой.
— Благодарю, Ваше величество! — Морвин принял свиток с дарственной, с которой ловкач Крэм уже успел снять копию, и прижал к сердцу. — Позвольте сделать и мне ответный дар, в знак дружбы меж нашими мирами. Я уверен, что начавшись так, она продлится многие века. А род Эрвингейров сделает все для этого возможное.
Король посмотрел удивленно и выжидающе. Даже я удивилась — Морвин не говорил, что придумал какой-то подарок. Тем более, что по своему гордому нраву решил оставить его напоследок, чтоб никто не подумал, что он покупает прощение. Хотя… учитывая, что с папой он вел себя так же, я могла и догадаться заранее.
Стража расступилась по кивку монарха, и Морвин поднялся на две ступени возвышения, остановившись, не доходя до третьей. Из неприметного кармана,
— Примите этот дар, Ваше величество, и пусть благословение Великой Матери, самой почитаемой богини нашего мира, всегда будет с вами.
Николь нерешительно приняла подарок, развернула тряпицу.
По комнате поплыл упоительный пряный аромат, который я тут же узнала. Внутри оказалось несколько сушеных листков — тех самых, похожих на заячьи уши, огород с которыми так тщательно охраняли жрицы Храма Великой Матери.
Морвин тихо продолжил:
— Это растение невероятно ценно. Женщины нашего мира делают из него целебный отвар. Он излечивает любые женские болезни. В том числе бесплодие. Выпейте сами — и на всякий случай дайте половину супругу. Если опасаетесь, мы с Эммой попробуем первыми. Но клянусь памятью моей матери, в этом даре нет зла. Примите его, и пусть в вашей семье навсегда поселится счастье — такое же, какое ваш мир подарил мне.
Не могу передать, с каким чувством король и королева принимали этот дар. Если честно, они опешили и не могли вымолвить ни слова. Но одно то, что их величества присутствовали на торжественном парном свадебном обряде, в котором обе дочери графа Винтерстоуна сочетались браком со своими избранниками, говорит о многом.
Через девять месяцев королева родила своего первенца. А потом еще двоих принцев и маленькую долгожданную принцессу. Теперь славная династия Стратагенетов, совершившая за многовековую историю немало великих дел — и злых, и добрых, но одинаково великих, вне опасности. Теперь она не сгинет без следа в потоке времени, как песчинка, сметенная течением.
Королевскую академию магии открыли снова после двухгодичного перерыва, на этот раз в специально построенном для нее здании за пределами столицы, чтобы магические эксперименты не мешали горожанам. В ней учится немало студентов по обмену из другого мира, да и преподавателей явилось оттуда изрядное количество. Каждому король устроил капитальную проверку мыслей, чтобы судьба нового поколения магов отныне была в надежных руках. А пост ректора по обмену предложили Ти. Она заявила, что в своем мире за столько веков знает уже каждую букашку, и ей неимоверно скучно, а от освоения новых горизонтов не откажется. Взамен обещала поделиться опытом. Ну и безопасные путешествия меж мирами удалось наладить не без ее непосредственного участия, разумеется.
Алый мир сделал ответный широкий жест в знак дружбы. Получилось это как-то само собой. Наша старенькая Леди Ректор сильно сокрушалась, что прозевала и заговор во вверенном ей образовательном учреждении, и студентов-некромантов, и много чего еще, и сама категорически отказалась возвращаться в академическую среду. Решила немного попутешествовать, пока здоровье позволяет. Ее неуемное любопытство и жажда жизни с возрастом нисколько не уменьшились, а кажется, лишь возросли.
И вот как-то так вышло, что когда она явилась осматривать Храм Великой Матери, жрицы как раз совещались и решали, что делать. Ведь после изгнания Иланны место Великой жрицы оставалось вакантным. Кто-то высказал здравую мысль, что все беды произошли от того, что это место занимала хоть и самая красивая и здоровая из жриц, но сама ни разу не бывавшая ни матерью, ни женой. А потому ее ревность и зависть к чужой любви оказались сильнее чувства долга перед Храмом.