Академия воровского дозора
Шрифт:
– Кто он, выяснили?
– Выяснили. Это Джонатан Смит, бывший сержант двадцать второго полка SAS.
– Ого! Спецназ особой воздушной службы военных сил Ее Величества, – хмыкнул инспектор.
– Точно так, сэр.
– Вполне подходящая кандидатура, чтобы убивать.
– Вот что я вам хочу сказать, Макс… Все должно остаться между нами. Это наше внутреннее дело, и мы не имеем права бросать тень на солдат Ее Величества. Вам понятно? – строго спросил Райли.
– Как никогда, сэр.
– Мы разберемся с этим делом сами… Установили, где живет этот отставной сержант?
– Установили.
– Понаблюдайте за ним, но ничего не предпринимайте без моего решения.
– Слушаюсь сэр. Что сказать русским?
– Я сам сообщу русским то, что посчитаю нужным.
Последующие два часа Уилсону Райли пришлось общаться с российскими представителями. Не посвящая их в детали расследования, он сообщил о том, что на основании предварительного осмотра можно предположить самоубийство.
В Скотланд-Ярд Райли вернулся только вечером.
Подумав, он решил не отказываться от озвученной версии и теперь писал деловую записку представителю российского посольства (незачем разжигать международный скандал). Прозвучит вполне конкретно: господин Матцингер скончался в результате несчастного случая.
Настоящее время
– Кто же мог убить Вайнсберга? – удивившись, спросил Хабаков.
– А кто угодно! – ответил Петрушев. – Это ведь на первый взгляд он был такой обходительный и почтительный, а в действительности слыл самым настоящим волчарой! Не любил, когда ему дорогу перебегают. Может, кого-то из клиентов по-серьезному обидел, вот ему и не простили… А может, просто кинул кого, такое с ним тоже не раз случалось. За это тоже серьезно наказывают. Или же кто-то не захотел ему долг крупный отдавать, вот и убрал.
– А он ничего такого не говорил? У него не было дурного предчувствия перед отъездом? – поинтересовался Арсений.
– Никакого предчувствия не было, это точно! Я ведь виделся с ним за день до отъезда, иначе бы заметил. Все было как обычно. Строил какие-то планы, был очень энергичен, весел. Никак нельзя было предположить, что он в цинке прибудет!
– Где он мог прятать украденную коллекцию?
– Трудно сказать, – немного подумав, ответил Петрушев. – Вряд ли он прятал ее дома.
– А у перекупщиков?
– Перекупщикам тоже не особенно доверял. Иосиф Маркович был человеком неординарным, так что и коллекцию мог хранить как-то по-особенному.
– А дача у него была?
– Дача у него имеется… Я даже как-то его туда подвозил. Совсем недалеко, в каких-то шестидесяти километрах от города. Но там коллекции точно нет!
– Все-таки придется показать.
– Покажу, – дернул плечом Петрушев.
– Дача большая? Сараи, постройки имеются?
– Дача стоит почти на трех гектарах. В лесу. А построек я просто не считал, их там много.
– Ого!
– Но не думаю, что он будет держать свое добро именно там. Возникает большая доля вероятности, что его там могут ограбить, а вот позвать на помощь некого. Такой человек, как Иосиф Маркович, просто так рисковать не станет.
– И где, по-твоему, должно быть это место?
– Такое место должно охраняться и быть доступным в случае необходимости.
– Уж не о полиции ли ты случайно говоришь? – невольно хмыкнул Хабаков.
– А кто его знает? – пожал плечами Петрушев.
Глава 14
Воскресный обед, или Мы были счастливы
Припарковав машину, Джонатан Смит увидел в зеркале заднего вида неброский синий «Фольксваген», удачно спрятавшийся за высоким кустом роз нежно-лилового цвета. Именно такую машину он заприметил полтора часа назад у Сент-Джеймсского парка, ехавшую следом достаточно длительное время. Такие встречи не бывают случайными. Это не совпадение. За ним наблюдают, вот только кто именно: военная разведка, полиция или все-таки это инициатива мистера Уайта?
Как бы там ни было – нужно уходить.
Он прошел в дом, открыл дверь своим ключом, и тотчас в нос ударил запах какой-то пряной приправы. Сюзанна оказалась на редкость домовитой хозяйкой, вот только в этот раз аппетита у него не было.
– Ты уже вернулся? – раскинула она руки для объятий.
– Да.
– На воскресный обед я приготовила жареную индейку с овощами. Давай умывайся, переодевайся и быстро к столу, – распорядилась Сюзанна.
– Уверен, он будет неповторим.
Джонатан прошел в ванную комнату. Посмотел на себя в зеркало: выглядел спокойно, как и всегда, ни один лицевой нерв не выдавал гнетущей тревоги.
– Сюзанна, а ты не хотела бы изменить свою жизнь? – спросил он, усаживаясь за стол.
– Что ты имеешь в виду? – Тарелка с овощами зависла в воздухе.
– Я к тому, что, может быть, нам уехать куда-нибудь? Например, в Америку или в Австралию?
Положив кусок индейки, она поставила перед ним блюдо и ответила:
– Но у меня здесь работа, я не могу все это бросить.
– Знаешь что, давай вернемся к этому разговору через пару дней, очень надеюсь, что ты примешь положительное решение, и потом, в Австралии тоже нужны хорошие полицейские… Ох, какой потрясающий аромат! – Слегка наклонившись к блюду, Джонатан шумно вдохнул в себя пряный запах.
– Я знала, что тебе понравится, – присела Сюзанна на соседний стул.
Обыск на квартире Вайнсберга и у ближайшего окружения, у родственников ничего не дал. Оставалась дача…
Приехав туда, майор Хабаков подивился размаху строений (при желании здесь можно было спрятать даже грузовик). Дача представляла собой впечатляющее сооружение в виде средневековой крепости, с многочисленными постройками, спрятавшимися среди многовековых сосен.
Рассредоточившись по участку, оперативники тщательно проводили обыск. Судя по убранству комнат, Вайнсберг любил не только произведения искусства, но еще и комфорт. Каждая из комнат была заставлена дорогой мебелью, в постройках проведено централизованное отопление. В просторной бане был размещен большой бассейн, соединявшийся с домом. Во дворе – коптильня под крышей. Имелся даже собственный пруд, где через серую воду просматривались темные спины карпов. Не скрывая восхищения, Хабаков вертел головой по сторонам: как бы ему хотелось жить точно так же, вкушая все мыслимые удовольствия. Однако не суждено…