Алиса в Изумрудном городе
Шрифт:
Самой настоящей лапой, покрытой апельсиновой шерстью!
Послышались шаги — обезумевший, другого слова и не подберёшь, Пашка искал её. Алиса шмыгнула в кустарник.
А тем временем Медуза де Горгонни достала из своего хрустального гроба зеркальце.
— Зеркальце, зеркальце, скажи, кто всех румянее и белее, краше и милей на свете? — проговорила она.
Обычно зеркало отвечало на ее вопрос:
Черный
— Ты, моя госпожа.
Но на этот раз оно показало какую-то женщину в розовом платье.
— Ты прекрасна, госпожа, спору нет, но краше и милее тебя — волшебница Стелла, повелительница Розовой Страны… — молвило зеркало.
Медуза сжала кулаки, а ее черные глаза полыхнули адским пламенем:
— Эта красотка долго не проживет… — прошипела она и щелкнула пальцами. — Мис-мис, откройся!
В башне образовался вход. Медуза вышла наружу, и так свирепо оглядела поляну, что все цветы мигом пожухли, а какая-то райская птица упала кверху лапками.
Колдунья хлопнула в ладоши.
— Черный Рыцарь, ко мне! — приказала она.
Через минуту перед ней появился усталый, весь исцарапанный колючками кустов, Пашка и покорно опустился на колено.
— Я не исполнил ваш приказ, о, Прекраснейшая. Отныне я в вашей власти — печально проговорил он.
— Не печалься, мой Черный Рыцарь! — усмехнулась Медуза. Она взмахнула рукой и проговорила заклятье. На поляне возник огромный черный дракон. Медуза взобралась на него.
— Летим в Розовую страну — велела она — Ты мне еще понадобишься!
Дракон взмыл в небо.
— Аркаша, это действительно я, — произнесла Алиса.
— Но… Как?
— Меня заколдовали.
— Колдовства не бывает — это доказано наукой…
— А разве наукой доказано, что животные и птицы обладают разумом и владеют человеческой речью? — Алиса лапой указала на дракончика и терпеливо ждущих развязки орлов.
И в этот момент, словно окончательное доказательство существования волшебства и магии, на поляну выбежали сотни лис, рыжих, чёрно-бурых. Почтительно выстроились в нескольких метрах от Алисы.
— Ваше высочество, наконец-то Вы вернулись! — воскликнул чёрно-бурый лис.
Аркаша перевёл удивлённый взгляд на Алису, но та тоже ничего не понимала.
— Вы, наверное, с кем-то меня путаете, — растерянно произнесла Алиса.
— Как же? — изумился лис — Ведь вы прилетели с неба в этом железном доме! Вы спасли маленького дракона и Вы друг великого племени горных орлов! Вы — Великая Звёздная Лисица, чей мех сияет, как закат. Вы — долгожданная принцесса нашего народа! Так написано в пророчестве!..
Дейл
Он сел на кровати и огляделся — он находился в большой по бурундучьим меркам комнате, в мягкой, заботливо взбитой постели.
Красноносый бурундук слез с кровати и подошёл к окну. И уронил челюсть от удивления. Он находился не в своём городе!
За окном взмывали в небо лёгкие, воздушные башни нежно-розового цвета!
Но ещё больше Дейл удивился, когда в комнату влетела его подруга и тайная возлюбленная летучая мышка Фокси.
Она и объяснила Дейлу, что все они находятся в Розовой стране.
— Р-розовой С-Стране?!? — начал заикаться Дейл.
— Да, — улыбнулась Фокси. — Здесь правит великая волшебница Стелла.
— А-а она н-не злая? — испуганно спросил Дейл.
Фокси так расхохоталась, что чуть не свалилась с оконной рамы, где висела, зацепившись лапками:
— Глупышка ты мой! Подумай сам — почему ты в теплой постельке, а не в мрачной клетке?
Тут по комнате разнёсся восторженный писк Рокки.
— О-о-о! Сы-ы-ыр!
Австралиец стремглав кинулся к изящному столику, где на розовой тарелке лежал большой круг сыра.
Из толпы лис вышла процессия черно-бурых лисиц, черных, как ночное небо, а белые шерстинки сияли как звезды. Они несли великолепную пурпурную мантию.
— Хранители Мантии Власти… — почтительно поклонился Алисе черно-бурый лис. — Они из поколения в поколение передавали великое сокровище, предназначенное для Великой Звёздной Лисицы!
Хранители облачили Алису в мантию. Сразу же появилась снежно-белая лиса — она несла в лапках золотое блюдо с зеркалом.
— Зеркало Правды — поклонился лис.
Лиса приблизилась к Алисе и с поклоном протянула ей блюдо с зеркалом. Алиса взяла зеркало.
— А теперь — объявил министр — Его Королевское Величество Тонконюх Шестнадцатый!
Лисы расступились, образуя почетный караул.
По травяной дорожке прошествовал огненно-рыжий лис в короне. В лапках он нес переливающееся всеми огнями ожерелье. Он торжественно одел его на шею Алисе.
— Это ожерелье создано нашими мастерами-ювелирами — объяснил он — Оно имеет особенность — если кто-то замышляет против вас зло — то ожерелье начинает переливаться разноцветными огоньками.
И тут же ожерелье на шее Алисы почернело, а затем заиграло всеми огоньками.
— Ваше Лисочество принцесса Огнехвоста! Скорее посмотрите в Зеркало Правды! — вскрикнул король Тонконюх.
Алиса взглянула в зеркало и промолвила:
— Зеркало Правды, покажи, кто замыслил против меня зло?