Алиса в Стране Чудес
Шрифт:
Если уж Рыцарь не отважился вступить в бой, то уже никто не сможет спасти от Бармаглота!
С громкими криками придворные бросились врассыпную, расталкивая и втаптывая в землю каждого, кто попадался на пути. По головам обезумевших людей метались языки пламени, изрыгаемые Бармаглотом.
Конь Королевы попятился, корона упала в траву. Шляпник кинулся вперед, ухватил поводья, но при этом у него с головы свалился цилиндр.
Шляпник успел отвести Белую Королеву туда, где ей ничего больше не грозило, и всего на короткий миг оглянулся.
Напоследок
Бармаглот неуклюже попятился, злобно взревел, потоптался на месте... и... и ушел.
А на поляне, где так свирепствовало мерзкое чудовище, остался лежать бездыханным, в числе прочих, и весь некогда могущественный и процветавший клан Цилиндров. Из всех бесчисленных сородичей уцелел один лишь Безумный Шляпник.
Впоследствии Шляпник вернулся на место побоища. Не помня себя от горя и ужаса, он ползал на коленях по сожженной земле, ворошил еще дымящиеся груды пепла. Здесь нашел свою гибель весь его славный клан. Среди золы валялся один, чудом уцелевший цилиндр, в подпалинах и помятый. Шляпник поднял его тогда, отряхнул и твердой рукой водрузил себе на голову.
Пока длился рассказ, сердце Алисы разрывалось от боли. Теперь она понимала, откуда взялось безумие Шляпника, и не могла не пожалеть несчастного.
Девушка подняла глаза — ведь на голове несчастного и сейчас была та самая шляпа, помятая и опаленная.
Безумный Шляпник дернулся — боль утраты и бессильная ярость снова вернули его на грань помешательства.
— Шляпник! — громко воскликнула Алиса, вспомнив, как вела себя в такие минуты Мышь-Соня. — Шляпник!
Человечек заморгал, пытаясь вытащить себя из бездонной пучины безумия.
— Я ничего, я хорошо, — пробормотал он.
— Правда? — усомнилась Алиса.
Вместо ответа Шляпник резко оглянулся. Со всех сторон их окружала темная непроходимая чащоба.
— Слышала? — тихо спросил он. — Какой-то шорох.
Алиса вся обратилась в слух.
— Что? — испуганно спросила она.
Шляпник обернулся в другую сторону и вскрикнул:
— Ох! Красные Рыцари!
Среди деревьев уже эхом отдавался громкий лай собаки-ищейки.
Безумный Шляпник торопливо засунул крошечную Алису в жилетный карман и пустился бежать.
Девушка вцепилась в парчовую подкладку, чтобы не вывалиться. Ветер трепал волосы; казалось, весь мир вскачь летел ей навстречу.
Сгущались сумерки, и в полумраке каждая тень выглядела злым страшилищем.
Шляпник мчался сломя голову, перепрыгивая через пеньки. Впереди уже виднелась опушка леса
Но добежать бедолага не успел: справа блеснула яркая красная вспышка.
Шляпник метнулся в сторону, уклоняясь, и тут навстречу ему выступил Красный Рыцарь.
Спасения не было...
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Безумный Шляпник торопливо сдернул с головы свой потертый цилиндр и подобострастно поклонился Красному Рыцарю.
Рядком с первым воином в гробовой тишине уже встали, зловеще сверкая латами, и другие.
— Иди на юг до Пешей долины, — почти без звука зашептал Шляпник. Алиса не сразу поняла, что он, прикрыв от рыцарей лицо, обращается к ней. — Там увидишь замок Белой Королевы.
Алиса и хотела бы возразить, что она своего друга в беде не бросит; что, вполне возможно, если они не найдут ее, то и его тоже отпустят, что...
Но события разворачивались таким чересчур стремительным образом, что времени для лишних разговоров и возражений у беглянки просто не было.
Алиса сделала всё именно так, как ей было велено, и незаметно выпрыгнула из кармана Шляпника прямиком в его перевернутый цилиндр.
Безумный Шляпник тотчас же, размахнувшись, как атлет швыряет гимнастический диск, ловко метнул шляпу с Алисой внутри.
Диковинный «снаряд» взлетел высоко над верхушками деревьев. Алиса зажмурила глаза и крепко вцепилась в поля летящего цилиндра.
С земли до нее донесся торжествующий крик Шляпника:
— Долой кровавую Красную Королеву!
У беглянки перехватило дыхание.
Алиса хорошо понимала: Шляпник затеял очень опасную игру только затем, чтобы отвлечь внимание Красных Рыцарей на себя. Теперь они ни за что не отпустят пленника, даже если не найдут никаких доказательств, что он ей помогал.
Шляпа наконец мягко приземлилась в густую траву, довольно далеко от злосчастного леса.
Алиса осторожно выглянула. По направлению к югу далеко протянулась гряда невысоких пологих холмов.
Сумерки сгустились, вскоре наступила полная тьма, и воздух наполнился таинственными ночными звуками. Если уж и отправляться в путь, то с наступлением утра, когда будет хоть что-нибудь видно.
Алиса перевернула шляпу в правильное положение, чуть приподняв, забралась внутрь, в тепло, свернулась на траве калачиком и сразу уснула.
Непродолжительный и неглубокий сон получился к тому же и весьма беспокойным: Алису мучили беспорядочные видения с темными крыльями, клыками Брандашмыга и горящими шляпами. Вся эта мешанина сопровождалась почему-то жалобными детскими криками.
Пробудившись наконец от тяжелой дремы, Алиса едва ли не с облегчением услышала в вышине, над шляпой чье-то тихое сопение.
Алиса поднялась на ноги, изо всех сил уперлась в мягкую стенку и таким образом опрокинула шелковый цилиндр. Темнота сгинула, мир вокруг озарился мягким утренним светом.
Над Алисой нависал громадный собачий черный нос. Девушка узнала вчерашнюю ищейку.
Сейчас пес был один, без рыцарей.
Алиса в сердцах ударила кулачком в собачий нос и сердито закричала: