Алькатрас и рыцари Кристаллии
Шрифт:
Свинка вновь пришла в движение, затопав по улице. Пешеходы, судя по всему, знали, что у нее лучше не стоять на пути, а сама машина, несмотря на громадные размеры, двигалась довольно быстро. Я сидел на одном из красных королевских диванов; Бастилия устроилась рядом и, выдохнув, закрыла глаза.
— Больно? — спросил я.
Она пожала плечами. Бастилия здорово умела изображать крутую девчонку, но я все же видел, что отсечение от Мыслекамня угнетало ее до глубины души.
— Зачем нам Фолсом? — спросила она, не открывая глаз и, очевидно, пытаясь отвлечь меня от
— Вместе с ним будет Гималайя, — объяснил я, но потом до меня дошло, что Бастилия еще ни разу не встречалась с Библиотекаршей. — Она Библиотекарь, которая якобы перешла на нашу сторону полгода назад. Но лично я сомневаюсь, что ей стоит доверять.
— Почему?
— Фолсом от нее ни на шаг не отходит — как-то это подозрительно, — ответил я. — Он редко упускает ее из виду — скорее всего, беспокоится, что она может оказаться библиотекарским шпионом.
— Ну здорово, — сказала Бастилия. — И мы собираемся попросить ее о помощи?
— Она — наш лучший вариант, — ответил я. — Гималайя прошла полную библиотекарскую подготовку — если кто и сможет отсортировать эту неразбериху в Королевских архивах…
— Не библиотеке! — раздался из передней части поросенка голос Райкерса.
— … то как раз Библиотекарь. К тому же, если она действительно шпион, то может знать, что задумали Библиотекари, а значит, у нас есть шанс вытащить эти сведения силой.
— Значит, твой гениальный план — это сначала найти Библиотекаршу, которую ты подозреваешь в шпионаже, а потом привести ее в то самое место, куда Библиотекари как раз хотят вломиться.
— Ну… да.
— Чудесно. И почему мне кажется, что под конец этого нелепого фиаско я буду жалеть, что сама не отказалась от рыцарского титула и не стала бухгалтером?
Я улыбнулся. Возвращение Бастилии грело мне душу. Сложно чересчур восхищаться собственной славой, когда тебе прямым текстом указывают на слабые места в твоем плане.
— Ты ведь это не серьезно, правда? — спросил я. — Насчет того, чтобы уйти из рыцарей?
Она со вздохом открыла глаза.
— Нет. Как бы мне ни претила эта мысль, но моя мама права. Я не просто хороша в своем деле — оно мне нравится. — Она посмотрела на меня, встретившись со мной взглядом. — Кто-то меня подставил, Алькатрас. Я уверена. Кто-то хотел, чтобы я потерпела неудачу.
— Твоя… мама была единственным рыцарем, голосовавшим категорически против восстановления твоего звания.
Бастилия кивнула, и я понял, что она думает о том же, что и я сам.
— Те еще родители нам достались, да? — сказал я. — Моему отцу до меня попросту нет дела; а мама вышла за него замуж только ради Таланта.
Вступаешь в брак со Смедри — получаешь Талант. Принадлежишь ли ты к роду Смедри по крови или брачным узам — это, похоже, было неважно; Смедри есть Смедри. Единственная разница заключалась в том, что в случае женитьбы муж или жена получали тот же талант, что и их вторая половина.
— Мои родители совсем не такие, — яро заявила Бастилия. — Они хорошие люди. Мой отец — один
— Даже если он готов поставить на Мокии крест, — тихо добавил с сиденья напротив нас Пой Синг.
— Он считает, что так будет лучше, — ответила Бастилия. — Как бы ты почувствовал себя на его месте, если бы пришлось выбирать: положить конец войне — и спасти тысячи жизней — или продолжить сражаться? Он видит в этом шанс достичь мира, а люди хотят, чтобы мир, наконец, наступил.
— Мой народ хочет мира, — сказал Пой. — Но еще больше он хочет свободы.
Бастилия умолкла.
— В общем, — наконец, сказала она, — если предположить, что мой провал подстроила мама, ее мотивы мне вполне понятны. Она опасается оказывать мне покровительство. Чувствует, что должна быть со мной предельно жесткой, поэтому и отправила меня на такое трудное задание. Чтобы выяснить, потерплю ли я неудачу — и значит, нужно ли мне и дальше продолжать обучение. Но несмотря ни на что, она обо мне заботится. Просто ее забота принимает странные формы.
Я сидел, откинувшись на спинку дивана, и размышлял о собственных родителях. Может, для своих Бастилия и могла подыскать порядочное оправдание, но ее отец, как-никак, был благородным королем, а мать — отважным рыцарем. А у меня что? Эгоистичная рок-звезда от науки и злобная Библиотекарша, которую, похоже, недолюбливали даже другие Библиотекари.
Аттика и Шаста Смедри были совсем не похожи на родителей Бастилии. Мою мать не заботила моя судьба — она вышла замуж только ради Таланта. А мой отец явно не хотел проводить со мной и секунды своего времени.
Неудивительно, что я вырос таким человеком. В Свободных Королевствах есть одно изречение: «Рев медвежонка — отголосок медвежьего рыка». Она чем-то похожа на поговорку, которой мы пользуемся в Тихоземье: «Яблоко от яблони недалеко падает». (Кто бы сомневался, что в Библиотекарской версии вместо крутых медведей окажется банальщина вроде яблок.)
Не знаю, была ли у меня хоть раз возможность не вести себя, как эгоцентричный олух, которым я стал. Несмотря на дедушкин выговор, я до сих пор жаждал того мимолетного удовлетворения, которое приносит слава. Было так приятно слышать, как люди говорят о моем величии.
Чувство славы пряталось внутри меня, как извращенное семя, гнилое и почерневшее, готовое вот-вот проклюнуться на свет, выпустив скользкие ростки тьмы.
— Алькатрас? — позвала Бастилия, толкнув меня в бок.
Я моргнул и понял, что на время ушел в себя.
— Извини, — промямлил я.
Она кивнула куда-то вбок. К нам направлялся принц Райкерс.
— Я связался с дворцом, но оказалось, что Фолсома там нет, — сообщил он.
— Неужели? — удивился я.
— Да, слуги передали, что он вместе с какой-то женщиной изучал договор о перемирии, а потом они ушли. Но без паники! Наше приключение еще не окончено, ведь слуга сказал, что Фолсома можно найти в Королевских Садах…