Алмазкина загадка
Шрифт:
– Где же мы возьмем монету?
– заволновалась Алмазка и тревожно замахала хвостом.
Все задумались. Ло-Лео неуверенно покрутила головой и сказала:
– А может быть, подарить реке ваш зуб, госпожа Алмазия?
Алмазка и пес хмыкнули и, в знак согласия неспешно покивали головами.
– Хороший подарок, думаю, реке понравится, - согласился Фарломей.
– Ну, значит, так тому и быть, - вздохнула Алмазка.
– Нееет, - воскликнул Бастард - Нет, госпожа Алмазия. Ни за что! Фарломей, почему ты соглашаешься? Лучше, я выдерну у тебя шерсти - из нее Ло-Лео свяжет теплые
– Спасибо, дорогой, не беспокойся, - снисходительно поблагодарила кота Алмазка.
– Все будет в порядке.
Кот жалобно мяукнул и от ужаса прикрыл свой рот лапой. Ло-Лео тем временем ловко развязала узелок походного мешка, юркнула внутрь, долго копошилась, и, наконец, выбралась. Яркий камень в ее лапке блеснул на солнце и заискрился огоньками, как далекая ночная звезда.
Тетушка крыска прижала зуб к груди, спустилась по лошадиной гриве в траву и быстро засеменила по деревянным доскам моста. Дойдя до его середины, встала между перил и бросила его в реку.
– Бери, река, нам не жалко, - а после этого махнула лапкой.
– Идите, не бойтесь.
На другом берегу решили устроить привал. Бастард, тихо ступая на мягких лапах, подобрался к Ло-Лео и присел рядом с ней.
– Я хотел поблагодарить тебя. За спасение, за твоих друзей.
Ло-Лео откусила кусочек сыра и подозрительно посмотрела на кота. Бастард будто не заметил и продолжил.
– Фарломей - прекрасный друг, а госпожа Алмазия такая большая, белая... А что за история с ее зубом?
– Какая история?
Кот поднял глаза к небу и вздохнул.
– Ло-Лео, я, конечно, неудачник, но я не дурак. Драгоценность, которую ты выкинула в реку стоит огромных денег. Вначале я поверил твоей шутке о зубе госпожи Алмазии, потом понял, что это какая-то тайна, - кот опустил глаза и дотронулся лапкой до Ло-Лео.
– Может, расскажешь, что это за тайна?
– Ты правильно все понял, Бастард. Это - тайна, - Ло-Лео сердито прищурила глаза и неожиданно клацнула зубами.
– Отстань.
Кот лениво потянулся, поднялся на лапы и неслышно двинулся к Фарломею, который грыз подкопченную косточку.
– Что с тобой?
– пробасили Фарломей.
– У тебя такая грустная морда.
– Все в порядке. Только вот подумал, что госпожа Алмазия владеет каким-то странным секретом. О, нет, я все понимаю, я чувствую, что за этим скрывается что-то таинственное...
– Брось. Тебя эта тайна не коснется. Зачем тебе лишнее беспокойство?
– насмешливо ухмыльнулся Фарломей.
– Конечно, - кот осторожно покосился на пса. Вздохнул и тут же поспешно добавил.
– Но если ты решишь довериться мне, то даже не сомневайся ...
5
Утром следующего дня из тумана показались Плешивые болота,
Второй день на болотах не принес никаких перемен и друзьям уже начало казаться, что бесконечная грязная жижа, кочки и ямы никогда не кончатся. А потом начались серьезные неприятности. Признаки того, что этой ночью ожидаются пляски Желтого Колпака, были налицо. Зыбкая трясина под ногами и лапами путников ходила ходуном и из ее глубины доносились глухие, протяжные звуки-удары.
Страшные рассказы пса Вислоуха о Желтом Колпаке начинали сбываться, и если до темноты они не успеют добраться до суши, то предстоящая ночь может оказаться для них последней. Злой дух ночи накроет их желтым туманом, а его тяжелый бубен призовет на дно Плешивых болот.
Вчера им сопутствовала удача. Добрый дух - дед Дубинка, о котором тоже рассказывал пес Вислоух, иногда посмеивался над ними, появляясь среди ночи. Кривлялся, изображая огромную ворону, или вдруг становился привидением, накрывающим их своей тенью. Но днем помогал отряду, закрывая туманом опасные участки болот и заставляя сворачивать на зыбкие тропинки, которые оказывались самыми надежными.
Сегодня же они шли вперед, полагаясь только на чутье. А еще благодаря неожиданному таланту Бастарда - кот каким-то чудом научился чувствовать тропы. Алмазка вполне серьезно предположила, что этот талант - подарок деда Дубинки. Ло-Лео же подумала о волшебстве, доставшемся коту от книжной феи Элеи. То есть, нечестным путем.
Несколько раз кот удерживал отряд от опасного направления, настаивая свернуть на другую дорогу. Один раз Фарломей пренебрег советом Бастарда и чуть не поплатился за это жизнью. После этого случая уже никому в отряде не приходило в голову ставить под сомнение авторитет кота-проводника.
К вечеру, когда до твердой земли осталась сотня метров, вышли на сухой клочок земли. А за ним расстелилась буро-черно-зеленая трясина. Бастард долго тыкал носом и вынюхивал границы суши. Наконец, в сомнении скривил грязную морду, и сказал:
– Тропа здесь.
– Где? Здесь?
– Фарломей удивленно вскинул ушами.
– И куда она ведет, на дно болота?
– Тропа под водой, на глубине трех локтей. Госпожа Алмазия вполне пройдет. Ты проплывешь.
Вечернее солнышко опустилось на макушки деревьев, как румяный пончик на вилку, и вопрос - идти или дожидаться, когда они попадут под Желтый колпак злого болотного духа, встал серьезно.
– Времени не осталось,- предупредил Бастард.
– Нужно идти,- согласилась Алмазка. Сделав первый шаг, лошадь почувствовала твердую землю. Пройдя еще немного, оказалась по колено в мутной воде, но идти было можно.
Фарломей заработал лапами. Бастард перебрался на шею лошади ближе к Ло-Лео, и зорко глядя вперед, указывал направление. Алмазка осторожно продвигалась вперед. Дно под ее копытами зыбко покачивалось, и через десяток метров на два локтя ушло под горку.
– Не бойтесь,- спокойно сказала она Бастарду и Ло-Лео.
– Я умею плавать.