Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Сбежала.

– Таковы обстоятельства, моя дорогая. Кот Бастард слишком независим и своенравен. Если сейчас ты объявишь, что пора возвращаться домой, то мы рискуем увидеть только хвост кота Бастарда, и то издалека. Фарломей, конечно, его найдет, но сюрпризы нам не нужны, поэтому поступай, как решила.

– А вы? Что будет с вами?

– Я справлюсь... Хотя, знаешь, я тут вспомнила одну забавную теорию Фарломея, не уверена, но может быть...

– Что за теория?

– Фарломей называет ее теорией любопытной курицы. У нас в усадьбе, за амбаром кто-то проковырял в стене дыру и сквозь нее начало просыпаться

зерно. Одна курица случайно узнала об этом и, никому ничего не сказав, повадилась ходить к амбару. Другая курица заметила, что ее соседка по насесту куда-то убегает. Проследила за ней и тоже обнаружила кучу еды, высыпающуюся из стены.

Потом третья курица проследила за второй. За ней была четвертая, которая проследила за третьей...

– Госпожа Алмазия, - тихонько прервала ее Ло-Лео.
– Я вас не понимаю.

– Да все же просто. Ну, в самом деле, Ло-Лео, там, где прошел один, сможет пройти и другой. И первому ничего не мешает протопать по прежней дорожке.

– Стойте, поняла... Нет, не поняла... Но как...

– У тебя и Бастарда есть бобовое зернышко, которое вернет вас домой.

– Да. Но наша дорога только в один конец.

– Поэтому я кое-что тебе дам. Тебе останется только попросить книжную фею прочитать над этой вещью свое заклинание, как она прочитала его над бобовым зернышком. Поняла?

Ло-Лео распахнула от удивления рот.

– Мой алмазный зуб притянет тебя ко мне, где бы я ни была.

– Гениально, - прошептала Ло-Лео и засмеялась.

– Тихо, - нахмурилась лошадь и украдкой посмотрела на Бастарда.
– Забирайся ко мне на спину и вытащи зуб. Положи его себе в кармашек и спускайся.

Зуб лошади Алмазки занял половину кармашка. Спустившись опять в траву, Ло-Лео пригладила платьице и с грустью посмотрела на свою новую подругу. Прощание было неизбежным. Тетушка крыска кивнула лошади и, чуть не плача, шмыгнула носом.

– Держись, - шепнула Алмазка и окликнула Бастарда.

Кот тут же отозвался на зов. Быстро подбежал. Оттопырил усы, готовый на любой подвиг, лишь бы угодить госпоже Алмазии, и присел на задние лапы.

– Ло-Лео хотела посмотреть твое больное ушко, ты не против?

Бастард удивился, но не стал возражать. Склонил голову на бок и выжидающе замер. Фарломей, словно что-то почувствовав, нахмурился. Поднялся с места... А когда раздалось нестерпимое мяуканье кота, которого теребила за больное ухо Ло-Лео, удивленно гавкнул.

– Алмазия, - успел крикнуть пес, но было поздно. Зажатое в лапке Ло-Лео бобовое зернышко завершило дело. Фарломей рванул вперед, но быстро остановился и опустил голову. Гости из далекого королевства растворились в воздухе прямо у него на глазах.

______

В темном углу библиотеки было тихо. На столике по-прежнему стояла чернильница, в которой несколько дней назад булькали волшебные чернила. Ло-Лео поводила носом. Заглянула внутрь хрустальной баночки и печально покачала головой.

Кот, сидя на полу, виновато поджал лапки. Ло-Лео успела рассказать ему все, что он натворил, и сейчас Бастард с опаской ожидал встречи с неизвестной феей.

– Где же она? Ждем уже целый час.

– Подождем еще. Ей некуда больше идти. Она где-то в замке.

В это время в окне раздался

удивленный вскрик. Стукнула неприкрытая створка и в библиотеку влетела разъяренная феечка.

– О-о-о, - проголосила она и стремительно подлетела к коту. Бастард от страха пригнул голову и на всякий случай прижал ушки.

– Бессовестный воришка, - прошипела она, склонившись над ним.

– Неправда, госпожа фея, - пролепетал Бастард.
– Я ничего у вас не крал. Клянусь, оно само прилипло к моим лапам.

– Наглец, - воскликнула фея Элея и скрестила ручки на груди. Ее глаза блеснули огоньками и опасно прищурились.
– Прохиндей.

– Ах, госпожа Элея, я с вами полностью согласна. Этот кот так сильно виноват перед вами, что я с удовольствием оставила бы его там, откуда мы вернулись.
– Ло-Лео сделала реверанс, когда феечка наконец-то заметила ее.
– Но поверьте, он прошел очень серьезное испытание. Был в плену, терпел пытки и голод. Его жизнь висела на волоске. У него даже украли имя. И только счастливый случай помог спастись от верной смерти. Прошу вас, госпожа Элея, простите его.

Сердитые огоньки в глазах феечки сменились любопытством.

– Вы попали в какую-то историю?

Ло-Лео и Бастард одновременно вздохнули.

– Опасную историю, - ответила тетушка крыска.

Феечка озадаченно хмыкнула. Потом вспорхнула на столик и взяла перо.

– Дай лапу, - строго сказала она Бастарду, спустившись вниз. И когда он вытянул одну лапку, легонько ударила по ней пером.

– Другую.

– Третью.

– Четвертую.

Собрав с лап кота волшебство, Элея встряхнула пером и оно засветилось. Феечка облегченно вздохнула, помахала им в воздухе, и с него, как пушинки разлетелись крошечные звездочки. Облепили феечку с головы до ног и тут же погасли.

– Ну, что же, - сказала она.
– Я прощу этого прохиндея. Но за это вы оба расскажете мне все, что с вами произошло. От начала и до конца. Знаете ли, мы, книжные феи очень любопытны.
– Феечка хитро улыбнулась и посмотрела на Ло-Лео с котом.
– Ну, так как, вы согласны?

______

Огарок свечи погас и Ло-Лео потянулась за другим. Оторвать взгляд от большого алмаза не было сил. Он был красив и прекрасен. Внутри него сверкали тысячи солнц. Но не от этого тревожно билось сердце тетушки крыски. Алмаз - это то, что соединяло ее с далеким Заоблачным краем, где в глубине дремучей чащи, в полном одиночестве брели ее друзья, не зная дороги и не ведая, что преподнесет им судьба. Ло-Лео дотронулась до алмазного зуба, и уже в который раз за вечер заплакала. Сегодня она не решилась обратиться к феечке за помощью - не хотелось делать это в присутствии Бастарда.

Стоило вспомнить о коте, как за дверью чулана раздался еле слышный шорох и поскребывание когтями.

– Ло-Лео, открой. Это я, Бастард.

Ло-Лео вздрогнула, но тут же успокоилась, подхватила алмаз, спрятала его, и только после этого подбежала к двери.

– Сдвинь вторую дощечку слева.

Бастард сделал то, что сказала Ло-Лео, и ловко скользнул в образовавшуюся щель.

– Чего пришел?
– сурово спросила тетушка крыска.

Бастард ухмыльнулся в усы, прошелся по чулану, оглядывая жилище, и запрыгнул на топчанчик.

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16