Чтение онлайн

на главную

Жанры

Алтарь любви и смерти
Шрифт:
* * *

— Сэр, это снова пришел мистер Кросби по поводу своей пропавшей дочери. Отослать его? — молодой полицейский подобострастно посмотрел на начальника. — Этот чокнутый утверждает, что мы не хотим заниматься его делом, потому что он бедняк.

Офицер Брэдхэм, опытный служака с редкими огненно-рыжими волосами, с минуту молча смотрел на молодого коллегу, потом тяжело вздохнул и приказал пригласить Кросби. Взяв в руки протокол, он углубился в чтение. Там сообщалось, что девица Мэри Кросби бесследно исчезла несколько

дней назад, когда отец послал ее с ящиком красного вина в порт — она должна была передать заказ служащему сэра Генри Хэмли, проживающему на Лайвинг-Айсленд; домой девушка не вернулась; отправившийся на ее поиски безутешный отец нашел только ручную тележку с ящиком вина.

— Офицер, я требую, чтобы вы нашли мою дочь Мэри, — выпалил Питер Кросби с порога. — Хоть я и не богат, но имею право требовать справедливости!

— Успокойтесь, мистер Кросби, — попросил Брэдхэм и указал мужчине на стул. — Садитесь, пожалуйста… Минуточку, а это еще кто?

Лохматые брови полицейского грозно сдвинулись, когда он увидел входящего в кабинет Сэма Траута, дружка Мэри.

— Это друг моей дочери, Сэм Траут. Он видел ее тем вечером.

— Богатым все позволено, — злобно прорычал Сэм. — Они думают, что раз они такие удачливые, то могут брать все, что захотят. Но моя Мэри особенная. И я найду ее, клянусь своей душой!

— Прекрасно, вы тоже присядьте, — промямлил Брэдхэм. — А теперь спокойно расскажите мне, что вы видели в тот вечер. И ничего не упускайте — важна любая мелочь.

— Я увидел, как Мэри вышла из паба, и пошел за ней. Я хотел убедиться, что она не завела себе другого парня. Она пришла на пирс, куда причаливают частные суда.

— И там вы за ней подглядывали?

— Что значит «подглядывал»? Я ее немного попугал, ну так, в шутку. Мы нравимся друг другу, знаете ли…

— Нет, не знаю. Продолжайте!

— Мы немного поболтали, пока не подошел катер, красивый такой, с паровым двигателем. Тогда она меня отослала, чтобы люди плохого о нас не подумали. Почему я, дурак, не спрятался поблизости?

Офицер покосился на парня из-под лохматых бровей и повернулся к Кросби:

— Итак, вы отправили свою дочь в порт одну ночью. Вам разве неизвестно, какие субъекты шляются там по ночам?

— Очень важно это было, — оправдывался Кросби. — Только один раз. Жена уже запилила меня. Мэри умеет постоять за себя, это вся округа знает. Как могло такое случиться?

— Вы должны допросить богачей на Лайвинг-Айсленде, это они похитили Мэри, — потребовал Сэм.

— У вас есть основания их подозревать?

— Если они и не виновны, то, может быть, знают что-нибудь?

— Вот что я думаю, — Брэдхэм выразительно посмотрел на Сэма, — если не вы обидели девушку, то это мог сделать любой моряк и сразу уйти в плавание! В портовых городах исчезает много девушек. И если она стояла ночью на пирсе одна, то сама виновата.

Сэм хотел возмутиться, но офицер поднял руку в знак того, что он еще не все сказал:

— Хэмли с Лайвинг-Айсленда — это почтенные, уважаемые

люди, потомственные аристократы, элита британского общества. Их нельзя впутывать в это дело! Но, разумеется, надо выяснить, куда делась девушка. Поэтому я проверю, действительно ли было заказано вино и прибывал ли катер с Лайвинг-Айсленда. Это все!

Сэм взорвался, но Питер Кросби остановил его, встал и пожал руку полицейскому:

— Благодарю вас, господин офицер. Мэри — наша единственная дочь. Мы на все готовы, чтобы найти ее.

Он повернулся, чтобы уйти, и вытолкал Сэма, бешено вращавшего глазами.

Брэдхэм посмотрел им вслед и пробормотал:

— Странное все-таки дело.

* * *

Состояние леди Элизабет стабилизировалось: она уже вставала и передвигалась по дому, хотя была еще очень слаба. Доктор Морригам ежедневно навещал ее.

В это солнечное весеннее воскресенье молодые люди гуляли по парку. Майкл был очень задумчив и погружен в свои мысли.

— Я списался с несколькими выдающимися кардиологами по поводу данного случая, но внятного объяснения так и не получил. Если бы я верил в бога, то расценил бы это как чудо господне.

— А у меня сложилось впечатление, — добавила Хелен, — что с тех пор, как леди Элизабет стала выздоравливать, ее что-то мучает, она испытывает душевные страдания.

Майкл и Хелен сели на скамейку, на которой однажды уже вели серьезный разговор.

Воздух был напоен свежим ароматом весенних цветов. Птицы суетились в кронах деревьев и заботливо вили свои семейные гнезда. Солнечные лучи весело играли в прозрачных водах канала. Но эта пьянящая атмосфера никак не повлияла на дурное настроение доктора и сестры милосердия.

— Вы рассказывали мне о шестирукой индуистской богине, преследующей вас в ночных кошмарах, — прервал Майкл тягостное молчание, — а вы не видели этот призрак наяву?

Хелен была сбита с толку:

— Разумеется, нет. Как это могло произойти?

Майкл внезапно схватил Хелен за руку и горячо заговорил:

— Простите меня, Хелен, что я не сразу принял всерьез ваш рассказ. Вечером того дня, когда вы поведали мне о своих ночных кошмарах, я кое-что прочитал. Такая фигура присутствует в древней индуистской мифологии. Ее имя — Кали. Она — богиня смерти.

Некоторое время Хелен сидела молча: ей нужно было взять паузу, чтобы осознать услышанное.

— Есть такая богиня? Но что это означает, я не понимаю?

— Я пока тоже. Но я убежден — есть нечто, что соединяет все эти загадочные события в одну логическую цепочку. И я умоляю вас, Хелен, быть чрезвычайно осторожной. Я не переживу, если с вами что-нибудь случится.

Девушка покраснела, потупила взор и пробормотала:

— Да, конечно.

Их беседу прервал шум катера. Доктор Морригам оправился на пирс, увидел прибывший полицейский наряд во главе с коренастым офицером с огненно-рыжими волосами и дал себе слово вернуться вечером и постараться прояснить ситуацию.

Поделиться:
Популярные книги

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит