Алые Евангелия
Шрифт:
— Думаю, меня это тоже касается, — сказал Кэз.
Он вытащил свое оружие и последовал примеру. Кэз взмахнул оружием и полоснул по седьмому предплечью огромного демонического патриарха. Чудовище зажало рану четырьмя руками, но и противоожеговой простыни было бы недостаточно, чтобы унять кровотечение. Под скоплением пальцев плоть демона расползалась, пожирая мышцы и кости сверху и до многослойного низа.
Гарри и его группа Сошедших прорубали себе путь сквозь толпу грушевидных демонов, и каждому противнику требовалось нанести всего одну рану. Среди демонов не нашлось ни одного наделенного иммунитетом.
Гарри оглянулся на Дейла, Лану и Кэза. — Недурно сработали, — сказал он.
Кэз, тяжело дыша, выжидающе смотрел на своих товарищей. — Кто-нибудь хочет объяснить большому тупому гомику что, черт возьми, только что произошло?
— Ты забыл упомянуть "ослепительный", — сказал Дейл.
Кэз посмотрел вниз на Дейла и жеманно улыбнулся, смахивая с плеча отрезанный сосок.
— Мне плевать, как это сработало, — сказала Лана. — Мне достаточно и того, что мы еще дышим.
— Очевидно, — сказал Гарри, — что-то заставляло этих бедных ублюдков прорастать множеством отдельно взятых частей тела.
— Очевидно, — вторила Лана.
— Что бы ни послужило причиной, нет никакой разницы что размножать — придатки или раны. Основная миссия заключалась в том, чтобы просто разделять и властвовать. Стоило нам нанести рану этим тварям, все остальное происходило само.
— Поняла, — сказала Лана. — Для меня этого достаточно.
— Дейл, ты знал, что так выйдет? Спросил Кэз, перешагивая через небольшую горку кровоточащих влагалищ.
— Не имел ни малейшего представления, — ответил Дейл. — Я просто знал, что мы должны найти Норму и что Бог не допустит, чтобы нас остановили сейчас.
— Сделай мне одолжение, Дейл, — сказал Гарри.
— Да, дорогой?
— Понимаю, что на этот раз прокотило. Но в следующий раз, когда ты решишь поставить мою жизнь на кон из-за недопущения, по твоему мнению, Божия, пожалуйста, уволь.
— Обломщик, — проворчал Дэйл.
— Давайте двигать, — сказал Гарри вместо ответа.
— Я не могу пробираться через все это, — сказала Лана.
— Тут всего лишь немного крови, — заметил Гарри, хватая Лану за руку. — Пошли.
Бормоча что-то себе под нос, Лана пошла с ним, а Кэз и Дейл пристроились сзади. Приблизившись к массе тел, они обнаружили, что во многих из них еще теплится жизнь, а процесс освежевания еще не завершен.
— Это что-то с чем-то, — сказал Кэз, наблюдая за непрекращающимся развоплощением под своими подошвами.
— Я видел вещи и постраннее, — сказал Гарри.
— Ты обо все так говоришь, — сказала Лана.
— Не обо все.
— Ой ли? Например?
Гарри указал мимо нее в сторону города. Лана развернулась. Последние клочья тумана рассеялись, и впервые они смогли увидеть всю улицу, протянувшуюся до невероятно высокого здания из черного мрамора, стоявшего в ее конце.
— Ага. Такое трудно переплюнуть, — сказала она.
Не произнеся ни слова, они возобновили
Сошедшие опустили головы и, не обращая внимания на рев бури, двинулись к неохраняемым воротам монолитного строения.
— Как предусмотрительно, — сказал Гарри. — Они оставили входную дверь открытой для нас.
— Очень внимательно с их стороны, — сказала Лана.
— План таков, — продолжал Гарри, не сбавляя шага. — Я и Дейл разберемся с любыми демонами, которые нам попадутся. Кэз и Лана, если Норма там, хватайте ее и вытаскивайте оттуда любой ценой. Оставьте нас, если придется. Возражения?
Конечно, возражений было бесчисленное множество, но ни одно не было произнесено вслух, и без лишних протестов они вошли в башню.
18
— Что это за хрень? — спросила Лана.
Они вошли в башню, не зная, чего ожидать, но предвкушая хотя бы подобие схватки. Однако все что они получили — возможность воочию увидеть последствия резни, причем недавней, судя по пару, поднимавшемуся от еще трепещущих трупов. Тела, заблокировавшие проход прямо перед входной дверью, уже стали местом кормления и размножения адских зелено-золотых мух-кровопийц, самые маленькие из них были в десять раз больше своих скромных земных аналогов. Их потомство было так же пропорционально жадным; некоторые из этих тел уже являлись пульсирующими массами личиночной жизни, с чудовищным аппетитом пожирающей то, в чем они были рождены.
Прислушиваясь к перестуку шагов своих друзей, Гарри рассматривал раскинувшееся перед его глазами полотно, залитое кровью. Он знал, что это дело рук Сенобита. Это, как догадался Гарри, было лишь первым из череды событий, которые жрец Ада просил его засвидетельствовать. Он был рад, что отказался от предложения, хотя решение даже не стоило и обдумывать. Но демон, за которым они гнались, был силен, это было абсолютно точно. Однако, проблема заключалась в том, что он был гораздо могущественнее, чем Гарри когда-либо хотел признать. Гарри стоял по щиколотку в органах многих крупных демонических солдат — демонов-воинов, очевидно, проведших большую часть своей жизни, готовясь к битве, — и они были уничтожены в мгновение ока. Гарри поёжился.
— Джекпот, — сказал Кэз, возвращая Гарри из его мыслей.
Выйдя из задумчивости, Гарри поднял голову и увидел, что его друг собирает оружие мертвых солдат. Кэз использовал свое время с умом и уже обзавелся немалой коллекцией поясов, ощетинившихся ножами, богато украшенных, но явно не являющихся выставочными образцами.
— Аллилуйя, — пропел Дейл. — Обновим гардероб.
— Отличная мысль, — сказала Лана. Она подняла нож, выскочили второе, третье и четвертое лезвия, пересекаясь с первым и образуя восьмиконечную звезду. — Я возьму этот.