Алый жакет
Шрифт:
Да, стоит. Вот почему она ничего не может поделать с собой. У нее поникли плечи.
На отношениях с Филом стоял штамп «Временно». Рано или поздно, но он вернется в свой настоящий дом, к своей настоящей жизни, в которой не будет места для нее. Она все предоставлявшееся судьбой время и энергию потратит на него и в конечном счете окажется там же, откуда начала. В активе у нее останутся лишь приятные воспоминания.
Приятные воспоминания у нее уже имелись. Так почему бы не перескочить через этап потерянного понапрасну времени?
И тогда, если бы Фил… нет. Никаких тщетных надежд. К тому времени он наверняка будет вне сферы ее досягаемости.
Глория положила ему омлет на тарелку и оставила все булочки, а затем написала беззаботную записку: «Давай как-нибудь повторим этот опыт». Зачем сжигать мосты?
Что поделаешь, ей не хватало последовательности, и она это знала.
13
Глория попросила мать прийти и помочь ей подготовить презентацию идей с киосками.
Патриция прибыла, вооруженная тактическими и стратегическими замыслами, а также записной книжкой. Пока Глория занималась анализом деловой информации, ее мать занималась кадрами. Во всяком случае, о боссе Глории ей было известно почти все. Глория, проработавшая с этим человеком четыре года, не знала и половины того, что сообщила ей мать.
— Кроме того, в понедельник я играю в теннис с Грейс Флитроу. Мы играем в паре против Бекки Слик и ее партнера.
— Грейс Флитроу — жена Марка Флитроу? Это же босс моего начальника!
— Вот именно.
Глория от удивления разинула рот. У ее матери был доступ к каждому более или менее влиятельному лицу.
— Я замолвлю за тебя словечко, будь спокойна. Но во вторник ты должна не ударить лицом в грязь. Подготовь все свои тезисы. Ты должна быть в состоянии ответить на любой, самый каверзный вопрос. Вечером в понедельник я позвоню и проинструктирую тебя дополнительно. — Сделав соответствующую пометку в записной книжке, Патриция Кемпбелл откинулась на спинку дивана. — А теперь представь себе, что я — твой начальник. Изложи мне свои предложения.
Мать оказалась очень дотошной слушательницей, не прощающей никаких огрехов.
Когда пришел Фил, Глория уже в третий раз повторяла свои тезисы. Она ожидала его с некоторым волнением, какое присутствует почти всегда у женщин и мужчин после их первой интимной близости при встрече «на следующее утро после…».
Глория широко распахнула дверь, чтобы Фил успел заметить ее мать.
Не произнося ни слова, Фил долго и строго смотрел на Глорию, а затем улыбнулся через ее плечо:
— Как дела, Пэт?
Пэт? Глорию передернуло.
— Фил, это ты? Проходи скорее.
Он прошествовал мимо.
— Мне так не хватало тебя в «Монморанси», — сказала ее мать и подставила Филу щеку для поцелуя.
Фил чмокнул ее с таким видом, словно они проделывали это много лет.
Ну и ну. Спятил он, что ли? Глории и в голову не приходило, что он мог разозлиться. Она, конечно, допускала, что его самолюбие могло быть уязвлено, но не в такой же степени.
— Мы с Глорией обсуждаем сейчас ее кампанию. Она упоминала о ней в ваших разговорах?
Фил сел на диван рядом с ее мамой, а Глория осталась стоять рядом. Такой расклад выглядел несколько странно. По крайней мере, в глазах Глории.
— Именно поэтому я и пришел.
— Вот как? — удивилась Глория.
Он не удостоил ее даже беглым взглядом. Пэт взяла ручку, приготовившись записывать.
— Ну вот и отлично. Каково же твое мнение?
Фил подался всем телом вперед.
— Вот что я скажу. Идея киосков вполне разумна. Но реализовывать ее лучше в сотрудничестве с компанией, владеющей сетью закусочных и кафе. Нужно усилить узнаваемость торговой марки. Это немаловажно. К тому же, наличие партнера удешевляет расходы на строительство, а рекламный аспект остается в полном объеме. Чем плохо?
Разве не ей он должен был говорить все это?
— Отлично, — сказала ее мать, торопливо записывая. — Мы включим это отдельным пунктом в презентацию Глории.
— О да, это будет здорово. — Глория приложила определенные усилия, чтобы в ее голосе не прозвучал сарказм. — Но вряд ли я смогу так быстро найти партнера, готового сотрудничать с «Фаст Фудс». Да и к тому же у меня нет полномочий.
— Но у тебя есть я. — Фил посмотрел ей прямо в глаза, после чего Глория решила, что лучше не обмениваться с ним взглядами. — Я познакомлю тебя с моим дедушкой. — Он перевел взгляд на Пэт и добавил: — «Тойнби Снэк».
— О, не может быть! — Мать Глории даже хлопнула в ладоши. — Мне нужно внести изменения в записную книжку. Ф-и-л-и-п…
— Тойнби, — медленно произнесла Глория. — Значит, ты и есть «Тойнби Снэк»?
— Да. — Он удивленно посмотрел на нее. — По-моему, тебе это было известно.
— Я знала твою фамилию, а также то, что твоя семья занимается бизнесом, но я никогда не думала, что… — Священная корова. «Тойнби Снэк». Гигантский спрут. Почти монополия.
— Глория, с такими связями ты вряд ли нуждаешься во мне. — Пэт собрала свои вещи.
— Мама, не уходи!
— Кстати, я чувствую… — Она показала на Фила. — Вам двоим нужно поговорить.
Фил ласково посмотрел на Глорию, но ее нельзя было этим одурачить. Она попала в беду. Она проводила мать до двери.
— Мама! — прошептала она. — Пожалуйста, останься!
— Глория, я видела, как этот парень смотрел на тебя, счастливая ты девчонка. К тому же у тебя лицо натерто докрасна его щетиной.