Американский ниндзя 1-2
Шрифт:
— Я — ошибаюсь? Нет, это не вы — это я хорошо его знаю, — проговорила она, слегка покачивая головой в такт произносимым словам и глядя губернатору прямо в глаза; затем ее брови сошлись и ярость вспыхнула с новой силой. — Арестуйте его — он преступник!
По толпе снова прокатился шумок, но было не ясно, одобряют ли гости губернатора смелость… да нет — дерзость незваной гостьи, или же осуждают Она обвиняла всеми уважаемого человека в не слишком благовидном бизнесе, но кто здесь был без греха?
«А ведь он все равно не осмелится причинить мне зло, — думала между
Она не ощущала и тени страха в этот момент — для него в ее душе уже просто не оставалось места.
Джо глядел на нее с искренним восхищением. Пусть она разочаровала его, не добавив ничего нового к тому, что он знал и так, но ему было приятно видеть, что есть еще безумцы, способные на глазах у всех называть вещи своими именами. Во что бы превратился мир, лишись он безрассудных героев и дураков?
Губернатор посмотрел на Деррека.
Деррек поглядел на губернатора, затем оба глянули на вынырнувшего из толпы инспектора: тот молча развел руками.
Поскольку Алишия больше не бесновалась, ее заявление требовало какого-то иного способа реагирования, но какого — ни губернатор, ни инспектор не знали.
Руки полицейских ослабили хватку — Алишия теперь без труда могла вырваться, но на помощь к ним подоспели двое в штатском, чей статус при данном раскладе внешне не был определен, но, видимо, известен полицейским, — вместо освобождения произошла смена стражей. Впрочем, последнее не слишком бросалось в глаза: и полицейские, и двое типов, явившихся им на смену, уже достаточно хорошо намозолили всем глаза.
Первым короткое молчание нарушил сам Деррек.
— Уберите ее, — приказал он.
Губернатор отступил на шаг, полицейские взглянули вопросительно на инспектора. Син кивнул.
Алишию схватили и потащили к выходу, полицейские шли рядом и только помогали двум в штатском вести ее прочь.
Видя, что все рушится, Алишия завопила с новой силой. Теперь ее ненависть смешивалась с обидой и разочарованием: она потерпела поражение — несмотря на разоблачения, Лев остался на прежней высоте, а все, кто его окружал, и так все знали и состояли с ним в сговоре, даже полиция…
Или, не все?
Уже на выходе с площадки она предприняла последнюю попытку.
— Нет! Он преступник! — на пределе возможностей голосовых связок закричала она. — Он держит моего отца взаперти, как пленника! — ее грубо рванули, заставляя удариться боком о дверцу машины. — Да отпустите же меня!!!
Чья-то солоноватая от пота ладонь закрыла ей рот, те же руки безжалостно тряхнули ее, отрывая от машины, дверца открылась, полицейские отошли в сторону, и через несколько секунд девушка исчезла в автомобиле. На миг оттуда прорвался ее голос, но тут же стих, так и не издав ни одного членораздельного звука.
Взгляд Джо вернулся к губернатору: тот стоял как оплеванный, чего нельзя было сказать о Дерреке, который был недоволен, даже возмущен, но по-прежнему самоуверен и горд, будто не его только что на глазах у всех поливали грязью.
Больше Джо нечего было здесь задерживаться, тем
— Ну, господа, — лукаво подмигнул он Джо, искоса поглядывая на замерший на стоянке «кадиллак», — неужели американская армия не может помочь даме?
Надо было видеть, каким благодарным взглядом наградил его Джо: капитан не просто помогал ему уклониться от неприятностей с полицией. Кстати, Джо несколько преувеличивал заслугу Вудворта в этом отношении: капитан был уверен, что речь идет просто о соблюдении некоторых формальностей; ему казалось вполне естественным, что человека, последним видевшего покойного Тейлора живым, вызывают для дачи показаний. То, что он был расстроен, объяснялось скорее тем, что вмешательство Сина портило все его планы на предстоящий вечер. Кроме того, он опасался, что инспектор способен назло ему продержать любого его человека в участке несколько дней, что опять-таки мало соответствовало его личным планам. А Джо верил, что Дикий Билл развязывает ему руки.
Предложение пришлось по душе и Джексону. Негр заулыбался, сверкая крупными белыми зубами, и пообещал:
— Понятно. Мы с удовольствием надерем кому-нибудь задницу!
Дикий Билл ему только подмигнул. Если бы не обязательства перед послом, он и сам принял бы более деятельное участие в судьбе увезенной неизвестно кем и неизвестно куда девушки. Сейчас же, к своему немалому сожалению, он мог принимать в этом деле лишь косвенное, пассивное участие.
— Возьмите мою машину.
— Есть, сэр, — радостно отозвался Джо, немедленно срываясь с места.
Джексон отсалютовал и помчался вслед за другом.
«Ну, голубчики, не подкачайте», — пожелал Дикий Билл, глядя им вслед.
Машина, в которую затолкали Алишию, еще не успела отъехать, как Джо и Джексон подбежали к стоянке.
Возле автомобиля капитана стоял Чарли, беседуя о чем-то с другим шофером; оба были настолько увлечены своим разговором, что даже не заметили похищения девушки.
На полной скорости Джо притормозил возле него и закричал:
— Давай беги, беги!
Чарли часто заморгал, он чувствовал себя так, как любой другой чувствовал бы себя на его месте: стоишь, занимаешься своим делом, вдруг тебя начинают дергать, чего-то от тебя хотят…
Не обращая внимания на его недоумение, Джо подлетел к машине и принялся дергать дверцу за ручку.
— Э-эй! — потянулся к нему Чарли, опасаясь, что Джо просто выломает дверцу. — Куда бежать?
— В машину, быстро, — бросил Джо, не прекращая своего занятия. Он заметил, что провожавшие Алишию полицейские уже начинают настороженно приглядываться к нему.
Как бы туго не соображал Чарли, до него дошло, что надо поторапливаться. Обежав машину, он быстро плюхнулся на водительское сиденье и открыл изнутри замки, позволяя Джо и Джексону проникнуть внутрь.