Амнезия
Шрифт:
– Где ты это услышал?
– Ну, знаешь… Слухами земля полнится. Теперь уже мне надо вспомнить о конфиденциальности.
– Может, инсценировку устроил какой-то приятель Лоры Бишоп?
– Это уже другой разговор… – Немного помолчав, он добавил: – Ладно, выше нос. Я буду на связи.
– Спасибо, Фрэнк.
Я переключилась на новый звонок, интуитивно догадываясь, кто мог мне звонить.
– Алло?
– Это доктор Линдман?
– Да.
Пауза. Затем:
–
Должно быть, звонила Кэндис. Я ведь оставила свою визитку в гостиной.
– Мне очень жаль, – начала я, – я лишь хотела задать несколько вопросов, чтобы…
– Еще раз приблизишься к моей семье, и тебя посадят. Все понятно? Оставь нас в покое, стерва.
Она отключилась.
Глава 16
Семья Бликеров считала, что я сделала нечто предосудительное. Конечно, они немного странные – со всеми их поросячьими фигурками в доме, погруженном в полузабытье, где все казалось мешковатым и бесформенным, пропитанным морской влажностью. Любому стало бы понятно, что им пришлось многое пережить. Арнольд Бликер выглядел больным, а его дочь превратилась в чрезмерно заботливую опекуншу…
Но они определенно думали, что я в чем-то виновата.
Причем не только я.
Я участвовала в каком-то сговоре.
Пусть такое отношение и неприятно, однако весьма интересно, и оно подсказало мне новое направление мыслей. Возможно, старое дело нуждалось в продолжении. Вернувшись в свой офис в Уайт-Плейнс, я совершила набег на буфет в кухонном уголке и нашла бутылку джина. «Танкерей». Такой джин обычно пила моя мать. Я налила себе изрядную дозу этого крепкого напитка и, выключив свет, устроилась в темноте на кожаном диване. Оконные жалюзи исполосовали пол решетчатыми тенями. Снаружи, с Мамаронек-авеню, доносился приглушенный шум движения автомобилей.
Внезапно я вздрогнула, услышав стук двери. Кто-то зашел в наш коридор. Я поставила стакан и встала с дивана. Приблизившись к двери, услышала звон ключей. Открыв замок, не стала снимать цепочку и, слегка приоткрыв дверь, выглянула в коридор.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я, сняв цепочку.
Когда я открыла дверь, Мина, напряженно ссутулившись, вошла в офис. Но она так обычно и ходит.
– Я увидела вашу машину перед входом, – пояснила она.
Мы вместе прошли в кабинет.
– Итак, зачем… зачем ты сюда…
– Не могла уснуть, – сказала Мина.
Я предложила ей тоже сесть на диван. Она увидела мой напиток на столике.
– Хочешь выпить?
– О нет, – пробурчала Мина, сложив руки на коленях, – нет, спасибо. Или, может, немного… Совсем немножко.
Кухонный отсек
– Ты уверена, что с тобой все в порядке?
– Все нормально. Да. Спасибо. – Отбросив назад свои прямые черные волосы, она взяла стакан и пригубила джин.
Мина – филиппинка. Идеальные темные волосы, большие темные глаза, изысканные черты лица, широкие скулы и заостренный подбородок. Субтильная женщина маленького роста, она отдавала предпочтение духам или дезодорантам с кокосовым ароматом. Сегодня от нее также пахло кокосом. Я заметила к тому же бисеринки пота у нее на лбу и над верхней губой – ей явно жарковато.
– Вы сумели найти мистера Бликера? – спросила она.
– Да, нашла, – ответила я, опустившись в кресло. Положив ногу на ногу, глотнула еще джина. Несмотря на странное поведение Мины, я немного успокоилась. Уже вошла в привычную для себя роль.
– Что он сказал? – спросила Мина.
Я поведала ей историю моего визита к нему, преуменьшив то эмоциональное воздействие, какое он на меня произвел. Тем не менее Мина слушала меня с широко открытыми глазами. Когда я умолкла, она обхватила свой стакан обеими руками и, допив джин, поставила его перед собой на кофейный столик. Меня удивляло не только то, что Мина не спала в такое позднее для нее время, но и то, что согласилась выпить. Она с трудом усваивала спиртное – оно резко повышало ее давление и лишало сил.
– Ладно, – сказала я, – так что тебя беспокоит?
– Да просто… Я чувствую себя ужасно.
– Из-за чего?
– Из-за того, что случилось с Мэгги.
– Понятно. Я тоже.
Мина пояснила, что из-за этого не смогла уснуть. Стараясь ни о чем не думать, она покаталась по городу и на обратном пути как раз ехала мимо офиса.
Рассказывая все это, Мина скользнула взглядом по коробке с документами на моем столе – я не убрала ее на место. Папки с документами по делу Бишопа, не Мэгги.
– Во всяком случае, – сказала она, – сейчас мне уже лучше. – Приподняла свои тонкие брови. – А вы нашли нужные заметки по делу?
– Нашла… Мина, может, ты хочешь поговорить о Мэгги?
– Нет, – ее обычно гладкое смуглое лицо нахмурилось, – не думаю. А как насчет вас? Могу я вам чем-нибудь помочь?
– Я в порядке. А тебе лучше отправиться домой. Не беспокойся обо мне.
Она с сомнением глянула на меня, но поднялась с дивана.
– Хорошо.
Заверив ее в том, что все будет в порядке, и поблагодарив за беспокойство, я проводила Мину на улицу и посмотрела, как она уехала.