Амсдамский гамбит
Шрифт:
— Двое легкораненых, идиоты сунулись под «швейную машинку». Но её тут же заткнули люди Ратти. Пяток машин на подъездной дорожке сожгли… в остальном потерь нет, — довольно громко произнёс Абул, сбив Ириду с мысли.
— Если эти олухи взорвали мой «Фантом», я выставлю тебе счёт, слышишь, мальчишка! — голос судившего поединок старейшины словно прорвал плотину. Кто-то хохотнул, кто-то выругался, помянув извечное скупердяйство Ладди, слово за слово — и вот орки вновь подтверждают славу «отходчивых ребят»… словно и не было только что попытки переворота в клане, и не валяются два трупа посреди
— Всё, поместье зачищено, — неожиданно открыв глаза, пробурчал Рид, но так тихо, что его услышали лишь стоящие рядом глава охраны, Харкон с сыном, да их дочь, на коленях которой он так удобно устроился.
— Абул? — повернулся к охраннику молодой глава клана.
— Точно, — кивнул тот.
— Собери трупы на хозяйственном дворе, туда же оттащи уничтоженную технику. Оружие в трофейную. Разобрать, посчитать… в общем, сам знаешь. Доклад жду не позже чем через час, — отрывисто приказал Бренн и, переглянувшись с отцом, со вздохом добавил, — и готовь пару бригад. Нужно будет нанести ответный визит к Нарди.
— Сегодня? — удивился Абул.
— Нет, девол тебя раздери! Через год! — вспылил Бренн, но тут же взял себя в руки. — Свободен. И да… проследи, кто из гостей решит нас неожиданно покинуть…
— Понял, — кивнул тот.
— В этом случае доложишь немедленно, — уточнил глава клана, чуть посверлив подчинённого взглядом. Так, на всякий случай. А дождавшись ещё одного утвердительного кивка, потерял к охраннику всякий интерес, обратив внимание на по-прежнему валяющегося на песке Рида. — И долго ты собираешься тут разлёживаться? Ир, пни этого засоню!
— Отвали, клыкастый, — фыркнул в ответ наглый хуманс. — Дай пять минут, не тебе одному нужно ревизию собственности провести!
— Э? — не понял Бренн, но ответил на его невысказанный вопрос не вновь ушедший в себя ван Лоу, и не зябко передёрнувшая плечами сестра, а его собственный отец.
— Не трогай его, дай прийти в себя. Думаешь, так просто вести в бой взвод кадавров? — Харкон положил руку на плечо сына. — Они же не люди, их контролировать нужно от и до. А это, сынок, такая нагрузка на мозги, что иной поводырь из боя сразу в лазарет попадает, хотя ни царапины в бою не получил.
— Не знал, — протянул Бренн. — Так, может его в апартаменты отнести, пусть там отлёживается? Чего он здесь валяться будет, родичей пугать?
— Да уж, их, теперь, конечно, только хуманс, отдыхающий на коленях моей дочери, напугать и может, ага, — ухмыльнулся Харкон.
— Всё-всё, встаю я, — буркнул Рид, вновь открыв глаза и, тяжко вздохнув, поднялся на ноги. Покрутив головой и размяв шею и плечи, он протянул руку Ириде и, потянув девушку на себя, решительно обнял подругу за талию. — Вы, господа, как хотите, а нам требуется небольшой отдых… и большой перекус. Старик, не дай сдохнуть с голоду, прикажи подать обед в мои апартаменты, а?
— Хам и наглец, — деланно печально вздохнул тот, и тут же, широко ухмыльнувшись, махнул рукой, — катитесь уже. И чтоб до трёх часов по полудни я вас не видел.
— И покатимся, — улыбнулся в ответ Рид, и неожиданно оказавшийся рядом с ними кадавр опустился, что называется, «на четыре кости». Удобно устроившись на спине стального монстра, ван Лоу усадил отчего-то квёлую подругу перед собой и дурашливо дал осёдланной им железяке шенкеля. — Но, корявый! Поехали!
Тихо, почти неслышно, взвизгнули приводы, и кадавр послушно покосолапил вперёд, заставляя гостей раздаться в стороны. Во избежание, так сказать. Правда, опаска, с которой орки отреагировали на вновь пришедших в движение стальных махин, совсем не мешала им провожать взглядами сладкую парочку на железном скакуне, следом за которыми катился ещё один кадавр, снова принявший форму металлического шара.
До главного дома поместья, они добрались за считанные минуты, но и их хватило, чтобы Ирида почти заснула от удивительно мягкого хода кадавра, вроде бы и вовсе не предназначенного для верховой езды.
— Отчего же? — пожал плечами Рид, услышав бормотание подруги. — Между прочим, одна из задач подобных зверюшек — вытаскивать раненых с поля боя.
— Санитары? Это?! — от удивления Ирида даже на миг выплыла из своего полусонного состояния. — С огнемётами и шестиствольными крупнокалиберными автоматами?!
— Нет, конечно, — впервые за день искренне, и даже с каким-то облегчением, рассмеялся Рид, отчего распространяемый им до сих пор, холод почти исчез. — Это модернизированные штурмовые кадавры, «в девичестве» — КШ-112. Но шасси у них точно такое же, как и у эвакуационных кадавров. Унификация.
— По-оня-атно! — зевнула Ирида, сползая с застывшего у входа в дом «скакуна».
— Э-э, солнце моё, да ты же сейчас отключишься! — воскликнул Рид, кое-как удержав на ногах пошатнувшуюся было девушку. — Идём-ка в люлю, дорогая.
Ван Лоу на миг обернулся к застывшим на месте машинам, а в следующую секунду от него вновь полыхнуло холодом, и оба кадавра, словно получив безмолвный приказ, стальными шарами укатились куда-то… куда-то там.
Ириде уже было всё равно. Зябко поведя плечами, она вновь зевнула и потянула Рида за собой в дом. Но, не сделав и пары шагов, она почувствовала, как её подхватывают сильные руки. С готовностью обвив руками шею любовника, девушка ощутимо расслабилась и сладко засопела, проваливаясь в сон.
— Бренн, прекрати мельтешить! — недовольным тоном произнёс Харкон, снимая пенсне.
— Девол! — молодой орк замер на месте и, глубоко вздохнув, рухнул в кресло, жалобно скрипнувшее под его немалым весом. Впрочем, остатков его ярости хватило, чтобы полоснуть взглядом замершего у двери Абула. Но привычный к вспыльчивости Бренна, командир охраны поместья в ответ даже ухом не повёл. Как уставился в начале доклада на картину за спиной старика, так и продолжал на неё пялиться, безмолвно пережидая рычание и ругань нынешнего главы клана. Привычки, приобретённые на службе в армии, иногда бывают полезными и на «гражданке», а уж там возможностей отточить умение бесстрастно переживать любой разнос начальства, у Абула было куда больше, чем хотелось бы.