Ангелы не умирают
Шрифт:
Мередит и Линда смотрели друг другу в глаза.
У Линды они были стального серого оттенка. А Мередит ореховые, жёлтые, как у кошки. Цвета бренди.
– Зачем ты поехала вместе с Элленджайтом и Катрин, Мередит? Ты могла погибнуть.
Мередит недоверчиво глянула на сестру.
– Если бы я не поехала с ними, то оказалась бы в самом эпицентре. И наверняка бы погибла. Можешь не верить, но я считаю, что Альберт спас нам жизнь.
Некстати в мозгу вновь возникла картинка с окровавленными губами, но Мередит опустила между собой и ней занавес. «Не вижу, не слышу, не знаю, не верю», – поставила она установку.
– Возможно, ты и права. Но интуиция во мне не просто говорит – кричит, что от этих людей нужно держаться подальше.
– Линда, вот ты всегда так! Мне, кстати, как стороне пострадавшей, нужен покой, малиновый чай и разговоры о погоде. Ну, или телесериалах, в крайнем случае. И ещё – теплые тапочки с помпонами. Ты их привезла? Нет! Ну, конечно. А я теперь буду вынуждена морозить ноги.
– Разве в больнице нет тапочек? – растерялась Линда, видимо, принявшая слова младшей сестрёнки за чистую монету.
Мередит насмешливо фыркнула. Она ничего не могла с собой поделать. Смешливая часть её натуры всегда давала себя знать.
– Тапочки-то есть. Просто на них нет помпонов.
– Вот ведь болоболка, – расслабившись, Линда откинулась на спинку кресла.
Мередит только сейчас заметила, какое у сестры бледное лицо и глубокие тени под глазами.
Железная леди, а вот усталость и пережитое волнение все равно расписались, даже если и не сумев отметиться в смятой одежде или пятне на безупречных туфельках, оставив след на лице.
– День начался так замечательно. А под вечер думала, что его не переживу. Ты знаешь, что твоё имя значилось в списке погибших?
– Нет. Откуда мне это знать? Странное дело с этими списками. Как я туда могла угодить? Я вообще не была ранена. У Альберта просто какое-то сверхъестественное чутьё на опасность. Он протащил нас через этот ад без единой царапинки. И, кстати, пытался и другим помочь.
– Ты действительно так прониклась его геройством? Или меня пытаешься убедить в нём? – раздражённо откинула со лба волосы Линда.
Мередит вздохнула. Пытаться в чём-то переубедить Линду бесполезно. Она упертая как мул, как осёл, как целое стадо тех и других.
– Ты убеждена, что я попала в переплёт, потому что была с Элленджайтом. Я пытаюсь сказать тебе правду – без них бы я не выжила.
– Хорошо. Я поняла. Давай закроем эту тему, ладно? Очень может быть, что в этот раз ты не ошибаешься, но в остальном я права. Мередит, нужно держаться от этих людей подальше. Я не могу себе этого позволить, потому что они мне платят за то, чтобы я на них работала. Но тебе дружба с Катрин не оплачивается…
– Катрин – не Альберт. Они даже не похожи. Почему я должна избегать её?
– Потому что она связана с этими проклятыми Элленджайтами! И не спорь со мной.
– Хорошо, – легко согласилась Мередит, скрещивая руки на груди, – не буду спорить. Лучше расскажи, почему день сегодня начался для тебя замечательно?
– Что? Ах, это. Мистер Калхаун сделал мне предложение.
У Мередит округлились глаза:
– Правда? И что ты ему сказала?
– Сказала «да».
Мередит рассмеялась:
– Даже не отвлекаясь на все эти «мне нужно подумать»?
– Что тут думать? Во-первых, мы с утра до вечера заняты вместе одним делом и у нас много общих интересов, во-вторых, мне двадцать шесть и пока предложений руки и сердца от мужчины, равного мне по интеллекту и положению, сыпались на меня не часто, в-третьих, он мне нравится.
– В-третьих? – фыркнула саркастично Мередит. – Он тебе нравится только в-третьих?
Линда явно непонимающе смотрела на раздосадованную младшую сестрёнку.
– Что я не так сказала? Да, он мне подходит, и он мне нравится. И скорее всего, я выйду за него замуж, если ничего к плохому не изменится.
Мередит вздохнула:
– Ну, если ты действительно этого хочешь, почему бы и нет? Просто ты всегда так повязана делами и долгом, что лучшая часть твоей жизни проходит мимо тебя. Мистер Калхаун мне кажется стоящим молодым человеком, но то ли ты не умеешь говорить о чувствах, то ли действительно ничего не чувствуешь, только… только вот первая твоя фраза о человеке, с которым у вас будут романтические отношения звучит «мы заняты одним и тем же делом».
– А что не так?
– Да нет, всё так. Просто… просто очень надеюсь, что, когда придёт мой черёд выходить замуж, будущий муж найдёт другую причину жениться. Общее дело лучше оставлять на работе.
– Ты найдешь себе мужа исходя их своих склонностей, а ищу из своих.
– Логично, – кивнула Мередит. – Ладно, Линда. Поезжай домой. Уже поздно, ты наверняка устала, а ехать до дома теперь придётся кружным путём – моста-то больше нет?
– Но ты…
– Со мной будет всё в порядке при условии, что я не стану переживать за тебя.
– Хорошо, – тяжело вздохнула Линда. – Ты права. Нужно ехать домой.
В лице её что-то жалобно дрогнуло, как будто сквозь маску просвечивал натуральный лик.
– Я могла потерять тебя сегодня. Об этом даже думать больно.
– Ну и не думай, – обняла старшую сестру Мередит. – Какой смысл пугать себя тем, что не случилось.
Линда тоже сжала плечи младшей сестрёнки до боли:
– Очень прошу, держись ты от этих выродков подальше. Этот Альберт, он гнилой, Мередит. Настоящая тёмная лошадка.