Чтение онлайн

на главную

Жанры

Англійська мова. Теорія і практика. Герундій
Шрифт:

Іменник cigarettes є доповненням герундія smoking.

I love reading. – Я обожнюю читати.

I love reading novels. – Я обожнюю читати романи.

Іменник novels є доповненням герундія reading.

Однак, коли герундій вживається з артиклем, він не може приймати пряме доповнення. Замість цього використовується структура з прийменником of.

The smoking of cigarettes is injurious to health. – Куріння

сигарет шкідливо для здоров'я.

The climbing of mountains is a good sport. – Скелелазіння – це хороший спорт.

Використання герундія з займенниками

З герундієм часто використовуються присвійні займенники і деякі визначальні слова (this, those, each, either, some, few, all, both, и т.п.), вказуючи, таким чином, ким відбувається дія, виражена герундієм.

They insisted on my resigning the post. – Вони наполягали на тому, щоб я пішов з цієї посади.

Does my smoking annoy you? – Тобі не заважає те, що я курю?

I don’t mind your coming late. – Я не проти того, щоб ти прийшов пізно.

I hate all this useless arguing. – Я терпіти не можу цю даремну суперечку.

There is no hope of his arriving on time. – Немає ніякої надії, що він прийде вчасно.

She was angry at John’s trying to lie to her. – Вона була зла на те, що Джон намагався їй збрехати.

Вправи

Запам'ятайте формы герундiя

Indefinite (Simple)

Active – Verb + (-ing)

He likes telling fairy tales. – Він любить розповідати казки.

Passive – being + 3-я

форма дієслова

He likes being told fairy tales. – Він любить, щоб йому розповідали казки.

Perfect

Active – having + 3-я форма дієслова

He is proud of having spoken to this outstanding person. – Він пишається, що поговорив з цією видатною людиною.

Passive – having been + 3-я форма дієслова

He is proud of having been spoken to. – Він пишається, що з ним поговорили.

Вправа 1

Перекладіть на англійську мову, вживаючи герундій.

1. Вона завжди мріяла жити в маленькому будиночку біля моря. 2. Це місце варто відвідати. 3. Я уникав говорити з ними про цю справу. 4. Перестаньте розмовляти. 5. Він боявся розбудити її. 6. Шум у сусідній кімнаті заважав мені думати. 7. Він займається ремонтом автомашин. (Його бізнесом є ремонт автомашин.) 8. Я наполягаю на тому, щоб допомогти їй. 9. Ми залишили думку про покупку нових меблів. 10. Я не можу не думати про це весь час. 11. Дитина розплакалася. 12. Він думає про те, щоб купити нову машину. 13. Перестань бігати. 14. Ми б і не подумали відпустити її (дозволити їй піти) додому в таку ніч.

Вправа 2

Перекладіть на англійську мову, вживаючи герундій.

1. Мама заперечує проти того, що я піднімаю шум в будинку. 2. Я з нетерпінням чекаю, що вона знову приїде в Канаду. 3. Їй не подобалося жити в своєму старому будинку. 4. Дивитися футбольні матчі може бути досить цікаво, але звичайно, набагато цікавіше грати в футбол. 5. Вона розплакалася. 6. Ми вже закінчили читання цієї книги. 7. Я з нетерпінням чекаю відпустки. 8. Я подумую про те, щоб влітку поїхати до Швейцарії. 9. Само собою зрозуміло. 10. Він заперечував, що розбив вазу. 11. Вона боялася, що її покарають. 12. Я наполягаю на тому, щоб піти туди. 13. Я не можу не милуватися цією чудовою картиною. 14. Припини сердитися. Прости його за те, що він зіпсував твій день народження.

Вправа 3

Перекладіть на англійську мову, вживаючи герундій.

1. Він заперечував, що взяв гроші. 2. Шум за вікном заважав (не давав) їй спати. 3. Я не можу не сказати вам цього. 4. Він, бувало, викурював двадцять сигарет в день, а в цьому році він кинув курити через рак легенів. 5. Вона думала про те, щоб купити новий будинок. 6. Вона перестала приходити до нас, і я дивувався, що з нею сталося. 7. Вони розсміялися. 8. Продовжуйте співати. 9. Вона привітала себе з тим, що придумала таку чудову ідею. 10. Маленький хлопчик заперечував, що його постійно лають і карають. 11. Ви закінчили писати? 12. Вона боїться втратити свій гаманець. 13. Перестаньте розмовляти. 14. Мама заперечує проти того, що я засиджуюся допізна.

123
Поделиться:
Популярные книги

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный