Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Англійська мова. Теорія і практика. Iнверсія
Шрифт:

Only when I have called him will I be able to think about anything else.  – Тільки коли я йому подзвоню, зможу я думати про щось інше.

Not only was the car slow, it was also absolutely uncomfortable. – Машина була не тільки повільною, але і абсолютно незручною.

10.

Після заперечних прислівників hardly/barely/scarcely – навряд чиnever – ніколиrarely/seldom – рідкоno sooner … than – не встиг … якlittle – зовсім не, hardly ever – майже ніколи.

Never have I seen such a beautiful child. – Ніколи я не бачив такої прекрасної дитини.

Hardly ever does she come in time. – Вона майже ніколи не приходить вчасно.

Hardly had the speaker begun to speak when he was interrupted. – Ледве оратор почав говорити, як його перебили.

Barely have we agreed with him. – Навряд чи ми з ним погодилися.

Scarcely had the family started their meal when the phone rang. – Ледве сім'я почала їсти, задзвонив телефон.

Never have I felt so happy. – Ніколи я не відчував себе таким щасливим.

Rarely does Greg pay anyone a compliment. – Рідко Грег винагороджує кого-небудь компліментом.

Seldom has Molly seen such a beautiful landscape. – Не часто Моллі доводилося бачити такий гарний пейзаж.

Seldom do they fail to impress their neighbours. – Рідко у них не виходить вразити сусідів.

No sooner had they entered the gift shop than the excursion began. – Не встигли вони увійти в сувенірну крамницю, як почалася екскурсія.

No sooner had the guests arrived at the wedding than they all started to argue. – Відразу після того як гості прийшли на весілля, вони всі почали сперечатися.

Little do they know how lucky they are to have such a good friend. – Погано вони розуміють, як їм пощастило мати такого хорошого друга.

Little did I suspect that he would leave his job one day. – Я й не підозрювала, що колись він кине роботу.

Little did the kid realize how dangerous his position was. – Дитина зовсім не усвідомлювала наскільки було небезпечним її становище.

11. Після заперечного ґрунтовного обороту (at no time/in no way/on no account – ніколи, жодним чином, ні в якому разіunder/in no circumstances – ні за яких обставин) на початку речення, iнверсія слід відразу за прислівником.

At no time did she complain about her problems. – Ніколи вона не скаржилася на свої проблеми.

Under no circumstances are parents allowed to leave their children alone. – Under no circumstances can we arrive at 6 p.m. – Без сумніву ми прибуваємо о 6 годині вечора. In no way could he be saved. – Ні в якій мірі він не був захищений.

Under no circumstances are parents allowed to leave their children alone.

Конец ознакомительного фрагмента.

12
Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)