Англійська мова. Теорія і практика. Модальні дієслова
Шрифт:
Модальні дієслова – can, could, must, have to, have got to, may, might, should, ought to, be to, need, dare – дієслова, які виражають не дію (стан), a ставлення до нього: можливість, необхідність або здатність здійснення дії, її ймовірність.
I must go home. – Я повинен йти додому.
Саn you swim? – Ви вмієте плавати?
Маy I sit down? – Можна мені сісти?
Модальні дієслова – Can/Could
Модальне
Present Indefinite – Past Indefinite
Розмовне речення
I can swim. – I could swim. – Я вмію плавати. – Я вмів плавати.
Заперечне речення
I cannot (can’t) swim. – I could not (couldn’t) swim. – Я не вмію плавати. – Я не вмів плавати.
Питальне речення
Can I swim? – Could I swim? – Вмію я плавати? – Умів я плавати?
Модальне дієслово cаn/could вживається:
1. Для вираження фізичної або розумової здатності, вміння, можливості вчинити дію в сьогоденні (саn) або в минулому (сould):
You can drive a car, can’t you? – Ви ж вмієте водити машину?
I cоuldn’t cоmе earlier, I had a music lesson. – Я не міг прийти раніше, y мене був урок музики.
У майбутньому часі замість дієслова can вживається словосполучення to be able + інфінітив:
In two уеars hе will be able to speak English pеrfеctly well. – Через два роки він зможе непогано говорити англійською.
Якщо словосполучення to be able + інфінітив вживається в сьогоденні або в минулому часі замість сап/соuld, воно передає значення фізичної неможливості вчинення дії, але не невміння.
Порівняйте:
I can’t ski. – Я не вмiю кататися на лижах
I am not able to ski today, I’ve hurt my leg. – Я не можу (не в змозі) кататися на лижах сьогодні, я пошкодив ногу.
2. У розмовній мові для вираження фамільярного прохання, дозволу або заборони:
Can’t you keep quiet? – Ти не можеш трошки помовчати?
Уоu сan't plау fооtbаll here. – Здесь нельзя играть в футбол.
3. У заперечній і питальній формі для вираження малої ймовірності, а також досади, здивування:
It can’t be true! – Не може бути!
She can’t have said it. – Вона не могла цього сказати.
Can he have left after all? – Невже він поїхав-таки?
4. Словосполучення cannot + інфінітив перекладається на українську мову як не можна не, не можу не:
I cannot but agree with you. – Не можна не погодитися з вами.
One cannot but admit … – Не можна не визнати …
5. У поєднанні з дієсловами почуття і сприйняття для додання відтінку зусилля у виконанні дії, вираженої смисловим дієсловом. В цьому значенні дієслово can/cоuld на українську мову не перекладається:
Can you see that house? – Бачите цей будинок?
Can you hear that strange noise? – Ви чуєте цей дивний шум?
6. Форма could (not) як форма минулого часу умовного способу позначає ввічливе прохання, ставлячись як до теперішнього, так і до минулого часу:
Could you give me some milk? – Ви не могли б дати мені молока?
Couldn’t you find the last copy of the ‘Guardian’ for me? – Ви не могли б знайти для мене останній номер "Гардіан"?
I wonder if you could possibly answer a personal question? – Цікаво чи не погодитеся ви відповісти на особисте питання?
7. При вживанні в сьогоденні або майбутньому часі could перекладається як міг би.
I could do it now. – Я міг би це зробити зараз.
I could do it tomorrow. – Я міг би це зробити завтра.
Could you do it for us? – Ти міг би це зробити для нас?
8. Конструкція can/could + be + 3-я форма дієслова вказує на можливість (або неможливість) здійснення чогось в сьогоденні або минулому часі.
It can be done. – Це може бути зроблено.
This mistake can be corrected. – Ця помилка може бути виправлена.
It can’t be changed. – Це не може бути змінено.
They could be paid very big money. – Їм могли платити дуже великі гроші.
When can it be done? – Коли це може бути зроблено?
9. Конструкція can/could + have + 3-я форма дієслова вказує на дію, яка не відбулася в минулому.
She can/could have lost her purse in the store. – Вона могла загубити свій гаманець в магазині. (але не загубила)
He can’t/couldn’t have taken the first place. – Не може бути, щоб він посів перше місце. (він не зайняв перше місце)