Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Англійська мова. Теорія і практика. Різниця у вживанні близьких за значенням англійських слів
Шрифт:

Another, Other(s), The other(s) – мають значення інший, інші, ще один, що залишилися.

Another

Another – використовується тільки з обчислюваними іменниками в однині і означає iнший, в сенсі ще один схожий з необмеженого числа варіантів.

I broke my knife. Please bring me another knife. – Я зламав свій ніж. Принеси, будь ласка, ще один (такий же) ніж.

Can I have another chair? – Можна

я візьму інший (схожий/такий же) стілець?

I don’t like this car. Show me another. – Мені не подобається цей автомобіль. Покажіть мені інший.

Other i Others

Other i others – вживаються з обчислюваними і незліченними іменниками у множині і означають інший, інші. Мається на увазі, що інші вибираються з невизначеного числа об'єктів/речей, з необмеженої безлічі.

Коли пiсля займенника other не ставиться іменник, то до нього додається буква – s.

Take other books. – Візьми інші книги.

Take others. – Візьми інші.

She has other interests. – У неї інші інтереси.

You have interests and she has others. – У тебе одні інтереси, а у неї інші.

The other

The other – означає iнший, один з двох-трьох. Дане словосполучення використовують тільки тоді, коли зрозуміло, що об'єктів тільки два або (набагато рідше) три. Воно може ставитися перед іменниками, займенником one або вживатися самостійно (додаючи закінчення – s, тим самим стаючи схожим на the others, але тільки зовні).

Where is the other glove? – А де інша рукавичка? (одна з двох)

One of these cars is mine, the other is my sister’s. – Одна з цих машин моя, інша – моєї сестри.

Не is waiting for us on the other side. – Він чекає нас на іншій стороні.

I have three students in my class. One my student is Japanese, another student is Mexican and the other is Canadian. – У моєму класі три студенти. Один студент японець, інший студент мексиканець і останній (третій, який залишився з даної групи) канадець.

The others

The others – означає інші, якi залишилися з конкретної даної групи. Вживається з іменниками у множині і коли ясно, що інші – це частина якоїсь групи об'єктів/речей, якоїсь множини.

Those trees are oaks; the others are pines. – Ось

ті дерева – дуби, всі інші – сосни.

There were three books on my table. One is here. Where are the others? – На столі лежало три книги. Одна тут. Де інші (інші з трьох/з даної групи книг)?

Різниця між Breakfast, Lunch, Dinner, Supper

Breakfast

Breakfast – сніданок, найперший прийом їжі вранці. Під час нього в багатьох країнах прийнято з'їдати стільки їжі, щоб не відчувати голоду весь день або до наступного прийому їжі.

I don’t eat breakfast. – Я не снідаю.

He is going to have breakfast in bed this morning. – Сьогодні вранці він збирається снідати (мати сніданок) в ліжку.

When I lived in Germany I used to have breakfast of meat and eggs everyday. – Коли я жив у Німеччині, я зазвичай щодня снідав м'ясом і яйцями.

Lunch

Lunch – полуденок або обід: прийом їжі, що приймається вдень (як правило, з 12 до 16 годин). У деяких країнах під час нього прийнято вживати легку їжу, щоб підтримати сили до кінця робочого дня.

I’m just going to have soup for lunch. – Я збираюся поїсти на обід лише суп.

I’d like to try a vegetarian lunch, please. – Я хотів би спробувати обід для вегетаріанців.

There is no more time left, so I have to miss my lunch. – Часу більше немає, мені доведеться пропустити обід.

Dinner

Dinner – вечеря, яка проводиться ввечері, рідше вдень (через що нерідко називається обідом), під час якої прийнято щільно наїдатися. Як правило, є останнім прийомом їжі.

They haven’t had dinner yet. – У них не було ще вечері/вони не вечеряли ще.

I only had salad of tomatoes and cheese for dinner. – На вечерю у мене був тільки салат з помідорів і сиру.

I don’t have any plans for dinner tomorrow. – У мене немає планів, як провести завтра вечерю.

Supper

Supper – вечеря, останній вечірній прийом їжі перед сном, під час якого прийнято вживати легку, малокалорійну їжу. Нерідко може проводитися після dinner, який в даному випадку може проходити вдень або перед самим початком вечора.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила