– Думаем о репертуаре. Нужно буквально в течение семи дней выбрать материал. Поскольку на подготовку – всего две недели, а нужно выучить роли, прорепетировать, изготовить декорации и костюмы…..
– Главное – роли выучить!
– У Быстрицкой одна проблема!
– Да!
у меня проблема запомнить, я не скрываю!
– А не замахнуться ли нам на Вильяма?
– Опять? Мы же уже обсудили вчера. Я не против, но может, что пооригинальней…. для старшеклассников….. от меня должно быть две постановки!
– Предлагаю для малышни Рифмы Матушки Гусыни!
– Отличная идея! Всем раздаём по стишку, всем до одного – но сначала с каждым читаем по несколько раз, чтоб заучили правильно – у всех стишки разные!
– Лильвовна! Мы с Быстрицкой будем помогать стишки разучивать!
– Отлично! Тогда я об этом думать не буду! А что со старшенькими?
– Есть идея!
– Сразу, Рита?
– Сразу! Вот пришло в голову!
– Сразу!
– «Сверчок за печкой». Чарльз Диккенс.
– Классная вещь, кстати!
– А мы не читали. Про что там?
–
Рит, расскажи! А это же повесть, ее можно сделать как пьесу?
–
Легко! – сказала Рита и сходу попыталась представить повесть в виде пьесы.
Действующие лица: бедный изготовитель кукол и его слепая дочь Берта, развозчик посылок Джон и его молодая жена, их маленький ребёнок и няня, богатый торговец игрушками Таклетон и его молоденькая красавица невеста (по совместительству подруга детства жены Джона), её мать – обедневшая аристократка и пропавший без вести в Америке брат Берты, который нашёлся неожиданным образом, сверчок за печкой.
– Тоже действующее лицо?
– Да!
– Какая прелесть!
Короче, там фишка такая: отец рассказывал слепой Берте, что они живут в красивом доме, а сам он молод и силён. Короче, представлял мир вокруг девочки красивым, а не убогим. Однажды в доме ‘почтальона’ появилась необыкновенная посылка – старый
человек с седыми волосами, который назвал себя посылкой в шутку и попросил несколько дней пожить в доме. Параллельно Таклетон готовился к свадьбе. Вечером перед свадьбой он собрал всю компанию на ужин. Миссис Пиерибингл сокрушалась, что двум подружкам пришлось выйти замуж за пожилых людей. Когда они были юными девами, они мечтали совсем о других женихах. Поражает, конечно, её прямота говорить о таких деликатных вещах за столом, – прокомментировала Рита. Слушай дальше: когда гости начали расходиться, Джон случайно посмотрел в окно и увидел свою жену во дворе, разговаривающую с постояльцем. Но это был не старик, а молодой мужчина (он снял седой парик). С Джоном приключилась истерика, и он разразился длиннющим монологом о том, что чудес на свете не бывает, и что, очевидно, жена его не любит и никогда не любила, а теперь её молодой знакомый приехал и живёт с ними под одной крышей в виде посылки. Сначала он был зол. Но потом ночью (во сне) к нему пришла Фея и разъяснила, что жена всеми силами пытается сделать его счастливым, а дом уютным (в этом ей помогает сверчок). К утру Джон уже взял всю вину на себя и сказал, что это его эгоизм во всём виноват, что он не держит зла на жену, а наоборот отпускает её к любимому. Всё это услышала жена, которая еще больше полюбила и оценила Джона. Она же и разъяснила ситуацию. Постоялец – это потерявшийся и оплаканный брат Берты. Он же бывший возлюбленный Мэй, невесты Таклетона. Короче, свадьба утром состоялась, но только венчались Мэй и постоялец. Таклетон сначала был взбешён, но потом стал добрым, и сказал, что он принимает решение своей невесты и даже подарил молодожёнам свадебный торт, который в начале текста посылкой прибыл на почту к Джону, а его случайно положили в бочку, где раньше держали селёдки. Все закончилось замечательно. В порыве откровения Калеб признался дочери, что будучи её глазами, искажал действительность, приукрашивая её. Девочка была в шоке, но потом отошла.