Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Робинзоном Крузо
Шрифт:

The hollow place in the rock was just as I hoped. It was, indeed, a large cleft or

crack, filled only with earth and small stones.

With such tools as I had I began to dig the earth and stones away. I carried them

out through my tent and piled them up along the inside of my wall.

In a few days I had made quite a cave which would serve very well as a cellar to

my castle.

I called the cave my kitchen; but when I began my cooking I found it best to do

most of that work outside.

In bad weather, however, the kitchen was an excellent place to live in.

I GO A-HUNTING (я

иду на охоту; to hunt — охотиться
)

WEEKS and weeks passed before my castle was finished (недели и недели

прошли до того, как мой замок был завершен).

I did not work at it all the time (не работал все время). Almost, every day I went

out with my gun to see what I could find (почти каждый день я выходил со своим

ружьем, чтобы увидеть, что я мог найти = поискать что-нибудь).

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

53

The very first day (в самый первый день) I saw a flock of goats (стадо коз).

How glad I was (рад)!

But they were very shy and very swift (очень пугливыми и быстрыми). As soon

as they saw me (как только они увидали меня) they ran away in great fright (убежали в

большом страхе).

After that, I saw them nearly every day (почти каждый день). But it was hard to

get near them (но было трудно подобраться к ним близко).

One morning I saw an old goat feeding (старую козу, кормящую) in the valley

with a kid by her side (в долине с ребенком /козленком/ рядом с ней). I crept along

among the rocks (пробрался между камнями) in such a way (так, таким образом) that

she did not see me.

When I was close enough (близко достаточно), I raised my gun and fired

(выстрелил). The mother goat fell (упала), being killed at once by the shot (будучи

убитой выстрелом сразу).

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

54

It was a cruel deed (это был жестокий поступок), and I felt indeed sorry for the

poor beast (я чувствовал жалость к бедному животному). But how else (но как еще)

should I find food for myself in that lonely place (в этом уединенном месте)?

The kid did not run away (не убежал). It stood quite still (стоял совсем

неподвижно) by its mother's side. When I picked up the old goat and carried her to my

castle, the little one followed me (маленький

пошел за мной).

I lifted it over the wall. I thought I would tame it (я думал, что смогу приручить

его), and keep it as a pet (и держать как домашнее животное).

But it would not eat (он не хотел есть). I could do no better than kill it and use it

for my own food (я не мог сделать ничего лучше, как убить его и использовать для

моей еды).

The flesh (мясо) of these two goats lasted me a long time (служило:

«продолжалось» мне долгое время); for I did not eat much meat (не ел много мяса),

and I still had many of the biscuits (печенья) that I had saved from the ship.

About a month later I shot at a young goat and lamed it (выстрелил в молодую

козу и покалечил ее, сделал хромой; lame — хромой). I caught it and carried it home

(поймал и принес домой; to catch — ловить), dressed its wounded leg (перевязал

раненую ногу), and fed it (и накормил; to feed).

Its leg was soon as well and as strong as ever (нога скоро была такой же

здоровой и крепкой, как всегда). The little animal became quite tame (маленькое

животное стало вполне прирученным) and followed me everywhere I went (следовало

за мной, куда бы я не шел).

I thought how fine it would be if I could have a whole flock of such creatures (как

хорошо было бы иметь целое стадо таких созданий, тварей, животных). Then I

would be sure of food when my powder and shot were gone (тогда я был бы спокоен за

еду, когда мой порох и дробь закончатся).

afterward [‘a:ftwd] creature [kri:t

] wounded [wu:ndid] fright [frait]

I GO A-HUNTING

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

55

WEEKS and weeks passed before my castle was finished.

I did not work at it all the time. Almost, every day I went out with my gun to see

what I could find. The very first day I saw a flock of goats. How glad I was!

But they were very shy and very swift. As soon as they saw me they ran away in

great fright.

After that, I saw them nearly every day. But it was hard to get near them.

One morning I saw an old goat feeding in the valley with a kid by her side. I crept

along among the rocks in such a way that she did not see me.

When I was close enough, I raised my gun and fired. The mother goat fell, being

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2