Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех (ASCII-IPA)
Шрифт:
"The division seems rather unfair," I remarked (распределение наград выглядит достаточно несправедливым, — заметил я; division — деление, разделение; распределение). "You have done all the work in this business (все
"For me," said Sherlock Holmes, "there still remains the cocaine-bottle (мне, — сказал Шерлок Холмс, — по-прежнему остается пузырек с кокаином)." And he stretched his long white hand up for it (и он протянул свою длинную белую руку за ним).
surmise [s@'maIz], haul [hO:l]
"Yes," he answered, "there are in me the makings of a very fine loafer and also of a pretty spry sort of fellow. I often think of those lines of old Goethe, —
Schade dass die Natur nur einen Mensch aus dir schuf,
Denn zum w"urdigen Mann war und zum Schelmen der Stoff.
By the way, `a propos of this Norwood business, you see that they had, as I surmised, a confederate in the house, who could be none other than Lal Rao, the butler: so Jones actually has the undivided honour of having caught one fish in his great haul."
"The division seems rather unfair," I remarked. "You have done all the work in this business. I get a wife out of it, Jones gets the credit, pray what remains for you?"
"For me," said Sherlock Holmes, "there still remains the cocaine-bottle." And he stretched his long white hand up for it.
THE END.