Анна, Ханна и Юханна
Шрифт:
Муж не спрашивал Анну об умершем, и она была очень благодарна ему за это.
– Надо ехать к маме, – сказала она.
Рикард взял в Ландветтере машину напрокат, и это сразу облегчило дело. Они составили список покупок и договорились, что он поедет в магазин, пока Анна будет в больнице. Потом они поедят где-нибудь в городе и поедут в похоронное бюро.
– Ты все раскладываешь по полочкам, как всегда, когда испугана, – сказал он, и голос его был теплым от переполнявшей его нежности.
Когда он высадил ее возле
– Что я ей скажу?
– Ты должна сказать все как есть.
– Рикард, пойдем вместе.
– Да, конечно, я только припаркуюсь.
Он ждал Анну, пока она говорила с заведующей отделением. Врач тоже считала, что Анна должна сказать правду.
– Потом мы увидим, поймет она или нет.
Юханна, как обычно, витала в своем бесконечно далеком мире.
Некоторое время они молча сидели возле нее, глядя ей в глаза. Рикард держал ее за руку, а Анна, склонившись над матерью, сказала, стараясь придать голосу скорбную торжественность:
– Мама, послушай меня, сегодня ночью умер папа.
Кажется, она вздрогнула, кажется, она поняла. Нет, это всего лишь самовнушение.
Правда, когда они уходили, Рикард сказал, что рука у мамы дрогнула, когда Анна сообщила ей горькую новость.
Они пообедали в рыбном ресторане на Майнаббе, потом купили еды, потом пошли в похоронное бюро. Господи, как же много решений надо было здесь принять. Анна согласилась на дубовый гроб, отказалась от креста в объявлениях, согласилась на рассылку пригласительных писем, согласилась на какую-то урну. Теперь Анна поняла, что имели в виду люди, которые рассказывали, что заботы о похоронах заглушают скорбь всю первую неделю.
По дороге домой они зашли в любимый мамин магазин «Консум». Потом они поехали на садовую ярмарку и купили цветы для дома. Когда они наконец приехали, на ступеньках крыльца их ждала Малин. Анна улыбнулась, а Рикард рассмеялся от радости. Мария вчера разыскала ее в Копенгагене, друг отвез ее в Хельсингер, где Малин купила билет на паром.
– Мама, ты опять все держишь в себе. Может быть, попытаешься заплакать?
Но она не могла.
Анна лежала на спине и держалась за руку Рикарда, стремясь согреться его теплом. Она выбилась из сил, и возбуждение не давало ей заснуть. Он волновался за нее, она это чувствовала.
– Может быть, снотворную таблетку?
– Нет.
– Ну тогда виски?
– О’кей.
Она выпила виски, как дети пьют воду, и поразилась тому, как быстро пришло умиротворение. Она еще успела сказать, что может легко спиться, и мгновенно уснула. Проснулась она от кофейного аромата, доносившегося с кухни, где разговаривали Рикард и Малин. На дворе стояла чудесная погода.
«Я должна им все сказать», – подумала Анна, спускаясь вниз по лестнице. Она налила себе большую чашку кофе, добавила молоко и сделала глоток.
– Я подумала
– Мне нравится эта идея. К тому же Гётеборг ближе к Лондону, чем Стокгольм, – сказал Рикард.
– Тебе будет здесь одиноко, – возразила Малин, – но мы будем приезжать к тебе всякий раз, когда сможем.
– Я подумала и решила позвонить Марии – попросить ее приехать сюда на моей машине, привезти компьютер, принтер, все записные книжки и мою одежду. – Подумав, она добавила: – Я охотно останусь здесь и буду писать.
Слова повисли под абажуром. Точно так же, как и много раз прежде.
Она уронила голову на стол, сдалась и расплакалась.
– Пойду полежу, – сказала она, взяла с собой свернутые в трубочку документы на дом и поднялась на второй этаж. – Я хочу побыть одна, – сказала она, видя их встревоженные глаза.Она лежала в своей старой детской комнате, пока не перестала плакать. Только после этого она почувствовала, что ее трясет от холода. Боже, как она мерзла.
Она проснулась от вкусного запаха. Еда. Жареная ветчина, картошка, лук. Она встала и на трясущихся ногах пошла в ванную, ополоснула лицо холодной водой, посмотрела в зеркало и подумала, что выглядит старой и изможденной. Но когда она спустилась в кухню, Рикард сказал:
– Ну вот, теперь у тебя снова живые глазки.
– А не два пустых колодца, – сказала Малин и улыбнулась матери.
Анна почувствовала, что против воли улыбнулась ей в ответ.
– Все же это хорошо, что он умер, – сказала она.
– Да, это хорошо и для него, и для нас. Я считаю, что тебе надо думать о том, что он прожил долгую и богатую жизнь.
В этом высказывании не было ничего примечательного, но Анна так давно была погружена в беспросветную бессмысленность бытия, что с трудом понимала теперь слова. Любые слова.
– Долго ли вы здесь пробудете?
– До похорон, – ответили они в один голос.
– Как думаешь, не взяться ли тебе за продажу лодки, Рикард? Было бы неплохо от нее избавиться. К тому же нам нужны наличные.
Рикарду не потребовалось много времени, чтобы составить объявление и передать его в газету «Гётеборгс постен». Потом он уехал на лодочную верфь, откуда вернулся с человеком, который простучал весь корпус лодки и ощупал все ее шероховатости, а затем предложил вполне приличную цену.
– Кстати, о наличных. Не стоит ли нам посмотреть его счета и банковские книжки?
– Неплохая мысль. Я покажу тебе его тайник.
Они нашли потайную коробку, встроенную в заднюю стенку платяного шкафа.
– Хитро придумано, – удивленно произнес Рикард. – Но почему у тебя такой странный вид?
– Я сейчас думаю об одном деле.
– Малин, где мои цветы?
– В подвале. Ты отнесла их туда вчера вечером.
«В подвале!» – подумала Анна.