Анна Каренина. Черновые редакции и варианты
Шрифт:
— Придворность, по моему, не мшаетъ добру, — отвчалъ Левинъ. — Богатство и роскошь мшаютъ. И я потому только не врю въ добродтельность свтскихъ дамъ, что он, раздавая фуфайки по 20 копеекъ людямъ, умирающимъ отъ холода, сами носятъ 4000 рублевыя собольи шубы.
«А какой славный, умный человкъ, и наружность какая милая», подумалъ Вронскій на Левина.
Разговоръ [558] не умолкалъ ни на минуту, такъ что старой Княгин, всегда имвшей про запасъ, въ случа отсутствія тэмы, два тяжелыя орудія: классическое и реальное образованіе и общую воинскую повинность, не пришлось выдвигать свои запасныя орудія, и графин Нордстонъ некогда и нельзя было дразнить Левина.
558
Зач.: оживленный, пріятный для всхъ,
— Ахъ, Графиня, непремнно свезите, ради Бога свезите меня къ нимъ. Я никогда ничего не видалъ необыкновеннаго, хотя везд отъискиваю, — сказалъ [561] Удашевъ.
— Хорошо, въ будущую субботу, но вы, Константинъ Дмитричъ, врите? — спросила она Левина.
559
Зач.: Отъ Карениной
560
Зач.: <такъ какъ та добродтель, о которой говорили, имла что-то общее съ спиритизмомъ,> въ которыхъ врилъ братъ Каренина.
561
Зач.: Вронскій
— Зачмъ вы меня спрашиваете? Вы, врно, знаете, что я скажу.
— Но я хочу слышать ваше мнніе.
Левинъ пожалъ плечами.
— Я долженъ быть неучтивъ.
— Чтожъ, вы не врите?
— Чтобы вамъ сказать, Графиня? Еслибы почтенная старушка дама, которую вы должны уважать, разсказывала бы вамъ, что у ней каждый день на носу цвтутъ померанцы?
— Я бы сказала, что съумасшедшая старушка. Такъ вы меня называете и старушкой и съумасшедшей, — и она не весело засмялась.
— Да нтъ, Маша, Константинъ Дмитричъ говоритъ, что онъ не можетъ врить, — сказала Кити.
Но [562] Удашевъ съ своей открытой веселой улыбкой сейчасъ же пришелъ на помощь разговору, угрожающему сдлаться непріятнымъ.
— Вы совсмъ не допускаете возможность? — спросилъ онъ. — Почему же? Мы допускаемъ существованіе электричества, котораго мы не знаемъ, почему же не можетъ быть новая сила, еще намъ неизвстная, — сказалъ онъ.
— Когда найдено было электричество, — отвчалъ Левинъ, — то только было открыто явленіе и неизвстно было, откуда оно происходитъ и что оно производитъ, и вка прошли посл того, какъ подумали о приложенiи его, а спириты, напротивъ, начали съ того, что столики имъ пишутъ, и духи приходятъ, а потомъ уже стали говорить, что это есть сила неизвстная.
562
Зачеркнуто: Вронской
[563] Удашевъ съ чуть замтной улыбкой посмотрлъ на Левина, и, очевидно, понялъ его, но не отвчалъ, а продолжалъ свое.
— Да, но спириты говорятъ: теперь мы не знаемъ, что это за сила, но сила есть, и вотъ при какихъ условіяхъ она дйствуетъ. А ученые пускай разбираютъ. Нтъ, я не вижу, почему это не можетъ быть новая сила.
— А потому, — сказалъ Левинъ, — что при электричеств всякій разъ, какъ вы потрете смолу о шерсть, будетъ искра, a здсь не всякій разъ, стало быть, это не природное явленіе.
563
Зачеркнуто: Вронской
Вроятно, чувствуя, что разговоръ принимаетъ для гостиной слишкомъ серьезный характеръ, [564] Удашевъ тотчасъ же постарался перемнить его.
— Давайте попробуемъ, — началъ онъ, но Левинъ не могъ никогда привыкнуть къ тому, что въ гостиной не слдуетъ говорить толково и послдовательно. Ему всегда казалось, что ежели соберутся люди, ничего не длая, то, очевидно, для того, чтобы разговаривать, высказывать свои мысли, и, всегда увлекаясь разговоромъ, говорилъ серьезно то, что думалъ, забывая то, что въ гостиной неприличне всего толковый разговоръ, потому что онъ мшаетъ общественности.
564
Зачеркнуто: Вронской
Онъ началъ говорить то, что думалъ, и тотчасъ же почувствовалъ, что онъ глупо длаетъ, [565] и что [566] Удашевъ гораздо умне его, но онъ не могъ удержаться, тмъ боле что онъ чувствовалъ себя раздраженнымъ.
[567] — Я думаю, — говорилъ онъ, — что попытка спиритовъ объяснять свои чудеса какой-то новой силой — самая неудачная. Они прямо говорятъ о сил духовной и хотятъ ее подвергать опыту.
565
Зач.: увлекаясь разговоромъ въ гостиной,
566
Зач.: Вронской
567
Зач.: — <Я совтую всем интересующимся этимъ, — началъ Левинъ>. Я не могу интересоваться, потому что не могу допустить возможности, — сказалъ онъ. — Но я совтую попросить духовъ отвтить на какой нибудь вопросъ изъ высшей математики или на вопросъ, сдланный по санскритски тамъ, где medium’ы не знаютъ математики и по санскритски.
— Отчего же? вы думаете, что духи не знаютъ математики? — сказала Графиня Нордстонъ, — наврное лучше васъ знаютъ.
— Да, это вопросъ, — смясь сказалъ Вронской.
— Это прекрасно, — сказала Кити Левину, — задайте Мари математический вопросъ, и она привезетъ намъ отвтъ.
Вс ждали, когда онъ кончитъ, и онъ чувствовалъ, что онъ глупъ.
— А я думаю, что вы будете отличный medium, — сказала Графиня Нордстонъ, — въ васъ есть что то восторженное.
Левинъ [568] покраснлъ и замолчалъ.
— Давайте сейчасъ, Княжна, испытаемъ столъ, пожалуйста, — сказалъ [569] Удашевъ. — Княгиня, вы позволите?
И [570] Удашевъ, вставъ, отъискивалъ глазами столикъ.
568
Зачеркнуто: не обращая вниманія на ея слова, продолжалъ:
— Надо
569
Зач.: Вронской
570
Зач.: Вронской
Кити [571] встала [572] за столикомъ и проходя взглянула на раздраженное лицо Левина и опять встртилась съ нимъ глазами.
Только что хотли устроиваться около столика, какъ [573] вошелъ старый князь. Молодые люди встали, здороваясь съ нимъ.
— А! — сказалъ он, увидавъ Левина, — радъ васъ видть! — и онъ обнялъ его. — Какъ дла, на долго ли?
Здравствуйте, Графъ, — сказалъ онъ холодно и слъ въ кресло. [574] И бгло вопросительно взглянувъ на Кити, обратился къ Левину, спрашивая его о хозяйств.
571
Зач.: улыбаясь
572
Зач.: и принесла отъ окна столикъ.
573
Зач.: волоча ноги,
574
Зач.: «A! нынче два тютька», сказалъ онъ самъ себ, такъ неуважительно называя про себя молодыхъ людей.
Какъ только отецъ вошелъ, Кити покраснла; она одна знала, какъ отецъ ревниво относился къ ея искателямъ [575] и какъ онъ подъ своимъ важнымъ и глуповатымъ даже видомъ былъ проницателенъ и насквозь все видлъ то, что его интересовало. Кити взглядывала на Левина. Она понимала [576] все, что онъ перечувствовалъ въ этотъ вечеръ. Она понимала, какъ тяжело, неловко ему теперь съ ея отцомъ. И ей всей душой было жалко его. И вмст съ тмъ ей пріятно было жалть его въ несчастьи, которое сдлала она.
575
Зач.: называя ихъ тютьками и перепелами,
576
Зач.: его спокойный видъ, его шутки съ Нордстонъ, его любезность съ Вронскимъ.