Аномальный Космос
Шрифт:
— Отойди! — выдавил шиид, и только сьюдор отступил, как Ирвинк открыл забрало, и его вырвало. Он проблевался, утер рукавом рот. Кирилл достал из сумки кислородную маску и протянул смертному. Шиид взял ее, надел — и нездоровый цвет лица стал сходить.
— Идти сможешь?
— Да.
— Честно, я бы отправил тебя обратно, ты больше тормозишь нас, — признался Кирилл. Сьюдоры взяли с собой запасы продуктов, чтобы прокормить Ирвинка и как можно реже останавливаться, но с шиидом передвижение отряда всё равно сильно замедлялось.
—
Саламандра протянула:
— Яя-я мо-огу-уу те-ебя-я-я по-ове-езти-и-и на-а-а се-ебе-е-е. — Ирвинк скептически посмотрел на ящерку размером с добермана. Ящерица обиделась и сказала: — Яя-я смо-огу-у-у вы-ы-ыра-асти-и до-о-о ра-азме-е-ера-а во-олко-ода-а-ава-а, сто-о-ои-ит то-о-олько-о мне-е по-огло-оти-и-ить по-ожа-а-ар. — Она кивнула в сторону пылающего леса.
— Не лопнешь? — насмешливо спросил аристократ.
Ящерица задумалась, с минуту посмотрела, как вздымается пламя. Потом глянула на остатки леса впереди и ответила:
— Не-е до-олжна-а-а.
— Потом еще остывать будешь два часа.
— Не-епра-а-авда-а, яя-я мо-огу-у-у ко-онтро-оли-и-иро-ова-ать инте-енси-и-ивно-ост оо-огня-я-я.
— То есть в обугленный кусок мяса я не превращусь? — уточнил шиид.
— Не-е-ет! — самодовольно ответила ящерица.
— Время! — скомандовал Кирилл.
— Хорошо, — согласился Ирвинк, выбора особо не было.
Саламандра через поле смерти рванула к горевшему лесу, прыгнула в пламя — и через минуту на земле стоял огненный волкодав. Ящерка прыгала от радости, огненная шерсть вздымалась. Сьюдоры слаженно выдохнули, а саламандра из образа волкодава перетекла в привычную форму ящерицы.
— Яя-я те-епе-е-ерь мо-огу-у-у ме-еня-я-ять оо-о-обли-ик! — пропело существо и, станцевав на месте, рвануло к сьюдором, земля горела под мощными лапами стихии. Повалил дым, это было на руку сьюдорам: за спиной никто не сможет пройти. Ровно горящая саламандра затормозила перед шиидом. Ирвинк неуверенно протянул руку, огонь не обжигал, а скорее ласкал, и аристократ расслабился. Он вскочил на ящерицу, которая снова приняла облик волкодава.
— Как за тебя держаться? — Саламандра пожала плечами и, немного подумав, оплела шиида огненными ремнями, закрепила их на спине Ирвинка. Тот поразился, ведь ремни действительно удерживали его.
Сьюдоры одновременно шагнули в остатки леса, саламандра не отставала. Они пробирались сквозь кусты малины, отводили ветки сосен, елей, дубов и берез. В лесу стояла оглушительная тишина. Почти роботы бесшумно продвигались по лесу, саламандра обтекала каждую преграду.
— На выходе из леса может быть засада, — предостерег Кирилл. — Все помнят про человеческий поселок, воюющий против роботов? — Сьюдоры кивнули и ответили тихим да.
— Вы-ы не-е по-охо-о-ожи-и на-а ме-е-естны-ых же-еле-е-езных су-уще-е-еств, ско-оре-е-е вы-ы мо-о-оже-ете-е со-ойти-и-и за-а
— Угу, со странным цветом кожи, — ехидно заметил шиид. Саламандра озадачилась.
— Ра-а-азве-е лю-ю-юди-и не-е бы-ыва-а-аютт цве-е-ета-а ста-а-али-и?
— Я таких не видел. Если бы у них была бронзовая кожа, можно было бы списать на загар, но цвет стали настораживает.
Кирилл крепко задумался.
— Может, распылить биопотрошитель — и одной проблемой меньше?
— Ты забываешь, у нас в команде биологическое существо, Ирвинк умрет, как только соприкоснется с этой дрянью. Алина расстроится.
— Ее для начала надо спасти, а мы не знаем, куда ее уволокли, — размышлял Кирилл, Рид согласно кивнул.
— Яя-я ви-и-иде-ела-а, ка-ак Ди-ио-о-он по-оле-ете-е-ел за-а по-охи-ти-и-ителе-ем.
— И что это нам дает? — осведомился Кирилл.
— Оо-он свя-я-яже-ется-я со-о мно-о-ой.
— Если выживет, — как-то обреченно вставил Руслан.
— Ди-ио-о-орха-а не-е та-а-ак про-о-осто-о уби-и-ить. Оо-он оо-оче-ень жи-иву-у-учи-ий, — возразил магический зверь.
— Она абсолютно права. У них две жизни, — поддержал саламандру Ирвинк.
— А ты можешь с ним связаться? — уточнил Кирилл.
— Яя-я не-е те-еле-епа-а-ат, мо-оя-я-я сти-ихи-и-ия ого-о-онь, а не-е ра-а-азу-ум.
— Я ничего не понял. — Сьюдор озадаченно почесал затылок.
— Не-е мо-огу-у-у, — со вздохом пояснила саламандра.
— Хреново дело, — резюмировал Кирилл.
Дальше команда Алины шла в молчании. Кирилл размышлял, куда могли утащить капитана.
— У кого-нибудь сохранился коммуникатор? — вдруг поинтересовался Руслан.
— У меня, — вяло ответил Ирвинк, его почему-то клонило в сон, да и нога начинала побаливать.
— Может, ее летающая ящерица сможет связаться с нами через коммуникатор?
— Сомневаюсь, коммуникатор у нее наверняка отобрали.
Но неожиданно связь ожила. Шиид встрепенулся, включил коммуникатор, в нём на миг показалась какая-то комната, и связь оборвалась.
— Нет связи. Звонили с коммуникатора Алины.
— Попробуй засечь местность. — Ирвинк быстро что-то ввел и показал место на карте.
— Она в логове безумных ученых, наши планы не меняются, — с легкой радостью заметил Кирилл.
До ушей сьюдоров донесся едва заметный треск, все моментально приняли боевую стойку. Рид первым скользнул вперед. Раздался писк, за которым последовал шорох — и бывший король воров притащил человека. Это был мужчина лет двадцати семи.
— Зачем ты его вырубил? — возмутился Кирилл. Рид спокойно пожал плечами, достал из сумки флягу с водой и вылил половину содержимого на пленного. Тот стал отфыркиваться.
— Кто вы такие? — спросил мужчина.
— Люди, идем уничтожать безумных ученых, — частично соврал Кирилл. — А ты кто такой будешь?