Аномальный Космос
Шрифт:
— Нет, я с вами, — отказался Ирвинк.
— Ты ранен.
— Не смертельно, — отрезал шиид, одарив Кирилла стальным взглядом, и сьюдор немного склонил голову в знак согласия.
Солдаты принесли консервы, воду, галеты, запасную одежду.
— Мы можем вам выделить одну бронемашину, — немного подумав, предложил генерал.
— Будет здорово, но не ослабит вас ее отсутствие?
— Нет.
— Тогда с благодарностью примем вашу помощь, — ответил Кирилл.
— Еще я с вами отправлю двадцать солдат, чтобы проще было. И выделю три танка.
— Этого уже немало.
Пока солдаты готовились к выходу, генерал пригласил гостей в столовую. Сьюдорам пришлось согласиться, потому что была традиция: если ты с гостями разделил хлеб, то вы друзья. Они вошли в столовую на триста человек, заняли стол. Саламандра крутилась рядом. Она зевнула и прикрыла глаза, всё-таки укрощение огня заставило потратить силы.
— Ра-азбу-у-ди-и-ите-е ме-еня-я-я, ко-огда-а-а всё-ё-ё бу-у-уде-ет го-ото-о-ово-о. — Генерал вздрогнул, и его подручные тоже. Минуту спустя главный по поселку позвал врача, и шиида пригласили в медицинскую капсулу.
— Наш врач работал со многими человекоподобными. Тем более организм шиидов почти не отличается от нашего, — сообщил генерал, когда на кухню вошел доктор в белом халате. Это был мужчина средних лет с темно-русой шевелюрой, серыми глазами и шестью руками. Сьюдоры удивленно посмотрели на него. Он улыбнулся.
— Идемте, — обратился к Ирвинку доктор. Аристократ смотрел на врача с благоговением, а затем бухнулся на колени, что поразило всех в столовой. — Спокойней, юноша, я не бог, хотя знаю, что на вашей планете шестирукие считаются божествами. Если мне память не изменяет, у вас семь богов, и одна только богиня с крыльями и четырьмя руками.
— Да, великий, — ответил шиид.
— Идемте, время не терпит. Вам тоже не мешало бы пройти осмотр, — обратился врач к остальным.
— Благодарим, но мы в порядке, ни царапины, — вежливо отказались сьюдоры.
— Как знаете. — Доктор пожал плечами, помог аристократу подняться, и многорукие скрылись за дверями столовой.
Повар принес жаркое. Все принялись за еду. Сьюдорам тоже пришлось вкусить пищу людей, надеясь, что несварение желудка их не настигнет. Они понемногу поели и отодвинули тарелки.
— Вам не понравилось, как готовит повар? — удивился генерал.
— Нет, всё замечательно. Просто мы сыты. Благодарим за угощение, — вежливо ответил Кирилл. Генерал малость напрягся, и сьюдорам пришлось продолжить пытку едой. Только тогда мужчина расслабился.
Ужин был в полном разгаре, когда вошел абсолютно здоровый Ирвинк и весело поинтересовался:
— Надеюсь, вас здесь не отравили? — Он занял место и сказал: — Я так голоден, что готов сесть и ваши порции. Сами знаете, лечение в капсуле отнимает много энергии, — беззаботно болтая, шиид принялся уплетать еду.
Уничтожив свою порцию, Ирвинк жадно посмотрел на почти нетронутую еду сьюдоров. Дождавшись, когда Кирилл отвернется, шиид утащил его тарелку и принялся невозмутимо есть.
— Слушайте, генерал, а у вас здесь, случайно, нет борделей? — невинно
Мужчина расхохотался. Ирвинк пнул под столом Кирилла, взглядом указав сьюдору на покалеченную руку. Кирилл с недоумением уставился туда, куда указал шиид, и чуть не выругался: перчатки обгорели, и теперь видно было сплав. Сьюдор прикрыл руку рукавом. В этот момент вошел доктор.
— Всё-таки я настаиваю на вашем осмотре, — обратился он к гостям.
Аристократ подавился и быстро возразил:
— Вы первоклассный доктор, но мои друзья в порядке. Я самым слабым просто оказался в команде, — начал убалтывать мужчину шиид. — А еще я вам по большому секрету поведаю: вон тот чувак с пепельными волосами до обморока боится пауков, как девчонка, забавно, не правда ли? — Солдаты подавились смехом, король воров бросил на дворянчика убийственный взгляд. Ирвинк словно не заметил этого и под шумок утащил еще одну тарелку с едой.
— Молодой человек, мы можем вам принести добавки, — сказал генерал.
— Благодарю за заботу, но мои друзья были так любезны проверить еду на яд. Ой, я сказал это вслух, извините. У меня после лечения вашего доктора какая-то подозрительность проснулась. Точнее, я хотел сказать, что мозги плохо соображают. — Пока Ирвинк нес весь этот бред, утащил и последнюю тарелку. — Всё-таки у вас повар замечательно готовит. И врач у вас волшебный. Целый бог. — И Ирвинк сделал такое блаженно-счастливое лицо, что генерал махнул рукой. Шиид краем зрения заметил, что доктор закатил глаза и покинул зал: мол, что взять с восторженного придурка.
Аристократ выдохнул, когда у генерала зашипела рация, ему сообщили, что всё готово.
— Всё готово, можете отправляться, — скомандовал генерал.
Ирвинк вскочил первым, сьюдоры поднялись следом. Они дружной гурьбой вышли из казарм. Их ждали три танка, одна бронемашина и двадцать солдат. Кирилл, глядя на военных, подумал про себя: «От солдат придется избавиться в самое ближайшее время». Отряд Алины забрался в бронемашину. Они сидели на задних сидениях, водитель был от них отгорожен толстым стеклом.
Вдруг вышел доктор и заявил:
— Я с вами. — Врач, не спрашивая ничьего дозволения, забрался в машину. В руках он нес внушительный чемоданчик. Кирилл хотел открыть рот, чтобы возмутиться, но лекарь опередил его, сказав: — Можете не благодарить, негоже без врача отправляться на такие операции. — Сьюдор промолчал.
Бронемашина взревела и тронулась с места. Какое-то время они ехали молча, но вдруг шестирукий доктор пристально посмотрел на Кирилла.
— Вы не люди, — констатировал он.