Антология современной британской драматургии
Шрифт:
СЛАЙ.Мама, хватит, я тебя предупреждаю!
МЭРИЭНН.Все, не желаю больше ее видеть. Сам с ней возись. Да я лучше буду в своей спальне сидеть, как она меня заставляла, когда мы только поженились. Помнишь, ведьма старая, как ты отправляла нас с детьми наверх, когда работы больше не было? Шесть часов вечера, лето, солнце светит, как в полдень, а я должна сидеть взаперти, потому что она не желала терпеть на своей кухне Джойсово отродье! А ты соглашался и помалкивал, все со своими конторскими книгами, все мечтал о лишнем акре, и что, кому ты их теперь оставишь! А мы с детьми в комнате торчали, спать от жары было невозможно, все гадали,
СЛАЙ.Мэриэнн!
МЭРИЭНН.И не зови меня таким жалобным голосом, Слай, меня тошнит, меня столько лет от этого тошнит! Забирай свою мать домой, и сам за ней смотри. Нам твоя забота больше не нужна.
СЛАЙ.Ну что, довольна, карга старая? Не можешь ее в покое оставить!
БЛЭЙЗ.Вези меня домой к моему Джону Маккормаку, а о ней не думай, эту калошу ничем не проймешь. Еще до заката явится с кислым рылом, себя жалеть.
РАФАЭЛЬ.Порция!
ФИНТАН.Ты опоздала на два часа.
ПОРЦИЯ
ФИНТАН.Я пришел в семь, как ты сказала.
ПОРЦИЯ.А, да.
ФИНТАН.Я подумал, ты не смогла вырваться. Хорошо, что я вернулся.
ПОРЦИЯ.Давай.
ФИНТАН
ПОРЦИЯ.Твое.
ФИНТАН.Слишком близко к домам. Тут, кажется, земля твоего отца начинается?
ПОРЦИЯ.Да, а я живу за этим лугом.
ФИНТАН.Тебе все по барабану, да?
ПОРЦИЯ.Если тебе интересно знать правду, Финтан, то я о тебе забыла. Я пришла, потому что всегда сюда прихожу.
ФИНТАН.Забыла! К тебе не подъедешь, Порция Кохлан!
ПОРЦИЯ
ФИНТАН.Правда.
Как здесь тихо.
ПОРЦИЯ.Если прислушаться, то слышно, как лосось вдет на нерест вверх к Шэнону по порогам, а потом в устье и дальше к Индийскому океану.
ФИНТАН.Серьезно?
ПОРЦИЯ.Они идут этим путем первый раз в жизни, с рождения знают маршрут.
ФИНТАН
ПОРЦИЯ.Знаешь, почему реку Белмонт так назвали?
ФИНТАН.Да знаю я, мисс Салливан в школе рассказывала. Твою мать, как же я ненавидел английский и все эти говенные стихи, которое она в нас вколачивала. Помню, говорила она что-то про речного бога Бела и не то ведьму, не то шлюху какую-то, она тут всякие мерзости устраивала, пока они ее на хер не угомонили, вот ей-богу.
ПОРЦИЯ.Не была она ни ведьмой, ни шлюхой! И мерзостей не устраивала! Она была просто не такая, как все эти, которые ее тут на кол посадили и оставили умирать. А Бел услышал крик и забрал ее из Белмонт-Вэлли, и так родилась река. Говорят, когда Бел сюда пришел, он не только девушку забрал. Не знаю, по-моему, правду говорят, что это самое проклятое место из проклятых.
ФИНТАН.Чего?
ПОРЦИЯ.Иногда, когда река спадала, Габриэль слышал голос этой девушки. Говорил, что песня как будто из пещеры доносится.
ФИНТАН.А по-моему, херня это все, бабушкины сказки.
ПОРЦИЯ.Тебя никто не спрашивает.
ФИНТАН.Знаешь, сейчас я бы одну сказочку послушал — про Порцию Кохлан без трусиков. Вот это я бы с удовольствием послушал.
ПОРЦИЯ.Ты, козел! Проваливай с земли моего отца, Финтан Гулан, ублюдок долбаный! Такой же ублюдок, как все твои предки и потомки, которых ты спьяну наделаешь в сточной канаве!
ФИНТАН.Слушай, ты, понтов на полгорода, кончай выделываться! Будь моя воля, я бы тебе язык вырвал!
ПОРЦИЯ.Не трать времени на угрозы, я тебя не боюсь. Пойлу-ка я домой по берегу. Пока.
ФИНТАН.Динамщица хренова!