Антология современной британской драматургии
Шрифт:
ТОДД.Я просто хотел сказать, что мы могли бы их использовать.
ХАРПЕР.А эти милые пушистые водоплавающие птички, самая маленькая всегда отстает и кричит «Подождите, подождите», и это так опасно, потому что их могут съесть. И их мать готова пожертвовать собой, чтобы спасти их.
ТОДД.А дикие утки к ним относятся?
ХАРПЕР.Дикие утки вовсе не относятся к хорошим водоплавающим птицам. Все селезни насильники, и они на стороне слонов и корейцев. А крокодилы всегда зло.
ТОДД.Как ты думаешь, разбудить ее или дать ей поспать? У нас совсем не будет времени, чтобы побыть вместе.
ХАРПЕР.Ты
ТОДД.В чем дело? Ты что, не знаешь, на чьей я стороне?
ХАРПЕР.Я не знаю, что у тебя на уме.
ТОДД.У меня на уме то же, что у всех нас.
ХАРПЕР.Или возьми оленей.
ТОДД.Ты имеешь в виду милых малышей бэмби?
ХАРПЕР.Это была ирония?
ТОДД.Это был сарказм.
ХАРПЕР.Потому что они вырываются из лесов, скатываются с гор и терроризируют торговые центры. Если самкам удается убежать, когда в них стреляешь, они нападают на кого-то еще и топчут их своими страшными глянцевыми копытами, оленята пугаются под ногами у покупателей, и те падают с эскалаторов, молодые самцы врезаются в стеклянные витрины…
ТОДД.Меня не надо учить ненависти к оленям.
ХАРПЕР.…а старые, ты знаешь, какие тяжелые у них рога, какие острые, когда они врываются в толпу подростков, удирающих по улице?
ТОДД.Да, я это знаю.
ХАРПЕР.Это был олень?
ТОДД.Вообще-то это был медведь. Мне не нравится, когда во мне сомневаются.
ХАРПЕР.Это было, когда слоны пошли войной на голландцев, я всегда доверяла слонам.
ТОДД.Я стрелял в коров и детей в Эфиопии. Я травил газом объединенные войска испанцев, программистов и собак. Я голыми руками разрывал на части скворцов. И мне нравилось делать это голыми руками, я был точно в лихорадке, когда мои руки были в крови и перьях, я мог это делать целый день, это было лучше, чем секс. Так что не надо говорить, что на меня нельзя положиться.
ХАРПЕР.Я не отрицаю, что ты умеешь убивать.
ТОДД.Я знаю, что это не только восторг. Я выполнял скучную работу. Я работал на бойне, забивая свиней и музыкантов, и к концу дня спина болит, а перед глазами только люди, подвешенные за ноги.
ХАРПЕР.Так ты считаешь, что олени — зло?
ТОДД.Мы это уже проехали.
ХАРПЕР.И если голодный олень придет сюда во двор, ты его не покормишь?
ТОДД.Конечно нет.
ХАРПЕР.Как же так, ведь олени за нас. Вот уже три недели.
ТОДД.Я не знал. Ты сама говорила.
ХАРПЕР.Их природная доброта стала явной. Достаточно посмотреть в их кроткие карие глаза.
ТОДД.Это хорошая новость.
ХАРПЕР.Ты ненавидишь оленей. Ты обожаешь крокодилов.
ТОДД.Я запутался, потому что очень устал.
ХАРПЕР.Ты должен уйти.
ТОДД.Я же не чужой.
ХАРПЕР.Думаешь, я могу заснуть?
Ты не можешь здесь оставаться, они придут за тобой. Что ты скажешь, когда вернешься, что ты сбежала, чтобы провести день со своим мужем? У всех есть кто-то, кого
ДЖОАН.Конечно, птицы видели меня, все видели, как я шла, но никто не знал, зачем, я могла выполнять задание, все куда-то идут, и никто не знает, зачем, и, кстати, я убила двух котов и ребенка до пяти лет, так что это вполне может сойти за задание, и я не понимаю, почему я не могу уйти на день и вернуться, потом я пойду до конца. И я не так боялась птиц, как погоды, погода тут на стороне японцев. В горах были грозы, я шла через селения, в которых прежде не бывала. У крыс кровь идет из горла и ушей, и это хорошо, и так же сочилась кровь у девочек вдоль дороги. Это было так утомительно, потому что все было призвано на службу, там тела лежали штабелями, и если ты спрашивал — один был убит булавками, другой кофе, они были убиты героином, бензином, бензопилой, лаком для волос, отбеливателем, наперстянками, и пахло дымом там, где мы жгли траву, которая не желала служить. Боливийцы занимаются гравитацией, это секрет, чтобы не сеять панику. Но мы продвинулись с шумом, и тысячи погибли от света в Мадагаскаре. Кто мобилизует темноту и молчание? — вот о чем я думала по ночам. На третий день я с трудом могла идти, но я спустилась к реке. Там был лагерь чилийских солдат, выше по течению, но они меня не видели, и четырнадцать черно-белых коров пришли на водопой ниже по течению, так что я понимала, что мне придется пересечь реку там, где я была. Но я не знала, на чьей стороне река, поможет ли она мне плыть или утопит меня. Течение на середине было намного быстрее, вода была коричневой, я не понимала, значит ли это что-нибудь. Я долго стояла на берегу. Но я знала, что только так я могу попасть сюда, так что в конце концов я одной ногой ступила в воду. Она была очень холодной, и больше ничего. Когда ты делаешь первый шаг, ты еще не знаешь, что произойдет потом. Но в любом случае ты уже по щиколотку в воде.
Джо Пенхолл
СИНИЙ АПЕЛЬСИН
КРИСТОФЕР, двадцать четыре года.
БРЮС, чуть старше двадцати.
РОБЕРТ, за пятьдесят.
Действие происходит в течение суток в государственной психиатрической больнице в Лондоне.
КРИСТОФЕР.Мистер БРЮС…
БРЮС.КРИСТОФЕР…