Антракт для душегуба
Шрифт:
– Так я пьяный был, и не до баб мне было, – честно признался Габриэль (а это был именно он), вспомнив, что теоретически должен был ее уже видеть в том ночном клубе, где и подцепил гибкую танцовщицу Константин. Сейчас ему было немного не по себе – ведь приехал за суперской проституткой, а видел худенькую и дрожащую молодую женщину с пытливым взглядом и упрямо сдвинутыми бровями.
– Не знала, что балерин называют бабами, да еще приходят на представление пьяными, – удивилась Варвара.
– Я про клуб.
– Я не хожу по клубам, – сказала Абрикосова, не понимая, что
– Я тоже не хожу, я там работаю, – подмигнул ей Габриэль. – Знаете анекдот? Чукчу спросили, что он прочитал за последнее время, а тот в ответ: чукча не читатель, чукча – писатель.
«Странный юмор», – подумала Варвара, из вежливости улыбаясь.
«Чопорная училка какая-то, а не секс-дива», – тоже был весьма удивлен Габриэль. И предложил:
– Пойдемте в машину. Чего мы тут мокнем под дождем?
– С удовольствием, а то я уже начала замерзать, – согласилась Варвара, чувствуя в кончиках пальцев рук неприятное покалывание и онемение.
Они пошли к огромному черному джипу.
– Ого, хорошая машина! – отметила Абрикосова.
– Я хотел произвести впечатление, поэтому выбрал именно ее для свидания с вами, – ответил Габриэль, как-то странно себя чувствуя оттого, что пытался рассмотреть фигуру балерины – так сказать, оценить физические данные, а натыкался на ее внимательный и строгий взгляд. И неожиданно под этим взглядом начал робеть. – Прошу вас…
Мужчина распахнул дверцу. Варвара осторожно залезла на сиденье и застонала, сделав неловкое движение.
– Что случилось? – испугался ее спутник.
– Ой, извините! Прострел в спине, не сдержалась.
– Кто стрелял? – не понял Габриэль.
– У меня спина болит. Ничего, сейчас отдышусь. А вы – человек с юмором…
– Вам в спину стреляли? – не унимался подполковник запаса.
– Вы глухой или тупой? – не выдержала Варя, так как стала очень раздражительной от боли. – При чем здесь стрельба? Что вы несете вообще? Прострел у меня в спине! Понимаете? Прострел! Или радикулит. Может быть, вывих какой, не знаю. Я же не врач. Ох! Ох!
Габриэль растерялся:
– А чего вы на меня кричите? Кто вам дал право?
– А кто вам дал право задавать мне глупые вопросы? Вы издеваетесь, что ли? – нервно отреагировала балерина.
– Ладно, ладно, не шумите, – спохватился Габриэль. – Вы не шуметь должны, а…
– Я вам ничего не должна! – фыркнула Абрикосова. – По-моему, это вы мне кое-что должны. По крайней мере, приехали за этим.
– Даже так? – усмехнулся мужчина.
– Именно так. Забыли? Это же вы от меня что-то хотели, – напомнила Варя.
– Да, я хотел… – расплылся в наглой улыбке Габриэль. – Но меня настораживает некрасивое слово «радикулит». Это вроде болезнь не очень молодых людей.
– И что? Я как раз и не очень молода. К тому же у человека могут быть травмы. От занятий спортом, например, или балетом…
– Я понял, понял… Но меня беспокоит еще одно. Ведь при радикулите возможности человеческого тела ограничены?
– Весьма, – согласилась Варвара.
– Поэтому вы не сможете выкидывать все свои кульбиты?
– Кульбиты? – переспросила, снова
– Странно… Мой друг говорил… А, впрочем, пустое!
– Ваш друг – знаток балета? – задала резонный, как ей казалось, вопрос Варя.
– Балета и женщин, – был ей ответ.
– И похоже, он видел меня на сцене?
– Угу. И был в восторге, – подтвердил Габриэль.
– Что ж, я польщена. Но давайте ближе к делу.
– Давайте.
Габриэль по-прежнему чувствовал себя очень неуютно. Раньше у него не было проблем с проститутками. Женщины выгодно продавали свое тело, он покупал. Никаких препятствий, так сказать, к обоюдному удовольствию. Девушки отрабатывали по полной и быстро уходили, получив деньги. Иногда хотели включить Габриэля в число постоянных клиентов, потому что он был красив, сексуален, не являлся извращенцем и садистом, к тому же имел деньги, что немаловажно. Но конечно, ему и в голову не приходило запоминать их, разве всех упомнишь? А такую забудешь… Радикулит, видите ли, у нее. Сидит, кряхтит и еще на него наезжает! Габриэль покосился на балерину и сообразил, что до сих пор не знает ее имени. Ведь Костик так и не вспомнил, как звали случайную любовницу. «Что его в ней зацепило, ума не приложу…» – подумал Габриэль. А вслух спросил:
– Извините, как вас зовут?
– Варвара Абрикосова.
– Так официально?
– А, собственно, чего вы ждали?
– Это псевдоним?
– Нет, мое настоящее имя. А почему вы спрашиваете? Вы же должны знать, к кому ехали и везли деньги.
– Я и знаю, конечно. Но не предполагал, что встречу такую серьезную женщину. Я себя чувствую провинившимся пионером на линейке! – пожаловался Габриэль.
– А с чего мне веселиться? – не поняла его претензий Варя.
– Действительно…
– Может, все-таки перейдем к делу?
– Ко мне не хотите?
– Уже сказала, что нет. Давайте в машине, – предложила Варвара, не совсем понимая, отчего мужчина тянет. Давно бы уж отдал сумму, врученную матерью воришки, и все. А он тут такую конфиденциальность разводит.
– В машине?! – растерялся Габриэль.
– А что такого? Здесь нас никто не увидит. А я свое слово сдержу, все сделаю, как обещала. Так что давайте здесь по-быстрому, – продолжала настаивать балерина.
– Я вам не студент какой-нибудь, чтобы так вот мимоходом… да еще за такие деньги… Зачем в машине? – настаивал Габриэль. – Давайте в отель поедем, раз вы ко мне не хотите. Предварительно можно ресторан посетить, если желаете.
– К чему подобные излишества? Меня ублажать не надо. Мне и так не очень приятна сложившаяся ситуация. Я вообще не хотела этого!
– Да что вы? А я думал, что вы занимаетесь этим с душой, – усмехнулся Габриэль.
– Вы так говорите, будто я занимаюсь вымогательством. Это было ваше решение, я ничего не просила. И вдруг – ресторан, отель… Для чего? Может, вы хотите меня уболтать, чтобы я согласилась на ваше предложение даром? – не переставала удивляться Варя.
– Я думал, что вы профессионалка, что все пройдет гладко, без лишних разговоров…