Антракт для душегуба
Шрифт:
– Ну че, садишься или нет? – спросил он.
«Ну, нашла кого попросить подвезти…» – подумала Варвара.
– Нет, я с вами не поеду! – с вызовом, если не сказать – нагло, заявила она.
– Вот ведь стерва, мою маму так расстроила! Балерина, черт бы тебя побрал! – сплюнул сыночек, и машина рванула с места, обдав Абрикосову и мужчину с искусственными цветами водой из лужи.
– Спасибо, поклонники! – крикнула им вслед Варвара, промокшая чуть ли не до нитки, стирая ладонью грязь с лица.
Она посмотрела на окаменевшего незнакомца,
– Что у вас случилось? – осторожно спросила она.
– Лена моя…
– В больнице лежит ваша знакомая?
– Жена…
– Жена, – как эхо, повторила Варвара, пытаясь хоть как-то вывести мужчину на разговор. Почему-то она не могла оставить его здесь одного в таком неадекватном состоянии. – Заболела?
И тут человек с цветами вздрогнул, посмотрел на нее так, словно в первый раз увидел.
– Что? Заболела? Ну да… Моя Лена умерла… Сегодня… Именно сегодня мне позвонили… Господи! Ленка-то умерла!
Мужчина посмотрел на собеседницу с отчаянием, повторил «Моя Лена…» и, заплакав горючими слезами, схватил Варвару за плечи, явно намереваясь припасть к ее худой груди в поисках утешения.
Балерина еле устояла на ногах под тяжестью такого огромного мужика, но попыталась успокоить несчастного:
– Ну-ну… не надо… Все будет хорошо, не переживайте так…
– Как же я теперь, а? Моя любовь! Моя Леночка! Чего же теперь может быть хорошего?! – риторически восклицал незнакомец.
– Жизнь продолжается…
– Без нее все потеряло смысл… – щедро капал на Варю слезами мужчина.
– Извините, а как вас зовут? – почти задыхаясь от его объятий, несколько невпопад спросила Варвара.
И тут вдовец резко отлетел от нее. Мало – отлетел, ему еще дали в морду со словами: «Ну-ка убрал от нее руки, козел! Убью! Что ты хочешь с ней сделать?!» Варя соображала недолго и через долю секунды уже прыгнула в элегантном батмане на спину Габриэля, повиснув на нем всем своим небольшим, но все же весом. Или лучше будет сказать недовесом?
– Габриэль, прекрати! Человек жену потерял! – закричала она.
– И ты решила его утешить? – огрызнулся бывший подполковник.
– С ума сошел?! Ты что делаешь?!
– Сошел! А чего он руки распускает? Он вообще кто? Твой любовник? – обернулся к ней Габриэль с горящими темными глазами.
– Да не знаю я его! Наоборот, только хотела познакомиться! – пискнула Варвара.
– Миша. Меня Михаилом зовут, – сообщил мужчина, поднимаясь с асфальта. – Что вы в самом деле…
– Я – Варя, а этот сумасшедший – Габриэль, – ответила балерина, сползая со спины ревнивца.
– Очень приятно, – икнул мужчина, растирая по себе грязь и постепенно приходя в себя.
– Еще раз протянешь к ней руки – точно убью! – пригрозил Габриэль.
– Да я… – охал Миша, – не хотел ничего такого. Я просто…
– А я просто предупредил! – зыркнул на него несносный полуитальянец.
– А чего ради ты вообще обо мне думаешь? Тебе кто давал право думать? Или я тебе обещала что? – с вызовом подняла голову Варвара. – Потасовку тут устроил, человека чуть не пришиб!
– Я запрещаю тебе так со мной разговаривать! – крикнул Габриэль.
– С чего вдруг?
– Я – мужчина!
– А я – женщина! Кричи так на своих цыпочек, а на нас не смей!
– Ого! Уже на нас? Вы все-таки вместе? – снова завелся Габриэль.
Мужчина, совершенно безучастно до сих пор наблюдавший за ними и все так же монотонно пытавшийся отчистить грязь со своей одежды, вдруг произнес:
– Боже, какая страсть! Просто итальянская!
– А он и есть итальянец, – хихикнула Варвара.
– Вот-вот… сразу видно… прямо тот еще… Отелло. Какая ревность, какая любовь… А вот мою любовь уже не вернуть. Убили ее.
Михаил посмотрел на них, как ребенок, и снова заплакал – горько, навзрыд.
Габриэль смутился и пригласил Варвару и несчастного мужа к себе в гостиницу, в номер, который он снимал для своих холостяцких делишек. Предложил им почистить одежду и передохнуть в знак примирения.
Глава 22
Варваре понравилось дизайнерское оформление номера – черный потолок с подсветкой «звездное небо», темно-синие, немного отливающие стальным блеском стены и дубовый, грубо обработанный пол. Крутой гостиничный номер-люкс произвел на нее определенное впечатление.
Гости по очереди приняли душ, смыв с себя грязь, и теперь сидели в гостиной, облаченные в гостиничные махровые халаты. Габриэль за это время организовал очень хороший стол, заказав в ресторане всё самое лучшее.
– Ну, давайте перекусим! – пригласил он Варю и Мишу.
Михаил, удобно устроившийся в большом кресле, обратил на него благодарный взгляд.
– Спасибо вам, ребята, за все…
– Да не за что, – отмахнулся Габриэль.
– Нет, нет, очень даже есть за что. За то, что встряхнули, в гости позвали, в ванную отправили… У меня такое состояние – я ничего не понимал. И даже плохо помню, сколько я возле больницы находился.
– Это называется шок, – кивнул Габриэль. – И вы уж меня извините, что я на вас накинулся. Все неправильно понял. Считайте, тоже в шок вошел, вернее, в состояние аффекта.
– Я бы сказала, во что ты вошел… – фыркнула Варвара. – Бешеный!
– Скажешь еще… Ладно, давайте поедим, а то вы наверняка проголодались.
– Я вообще-то не хочу, – покачал головой Михаил. – Кофе выпью, и все.
– Надо, Миша, надо! Заставьте себя съесть хоть что-нибудь. И расскажите о своем горе, обо всем, что у вас на душе… Поделитесь с нами – точно легче станет.