Антракт Смерти
Шрифт:
— Когда все это закончится, почему бы нам не побыть действительно сентиментальными, только ты и я?
— Думаю можно, — Ева встала, чтобы связаться с Дарсией и узнать новую информацию об операции.
— Его нигде нет, — сказала Ева и начала мерить комнату шагами. — Фини позаботился о транспорте. Ни одно средство не покинуло курорт. Мы заперли его в коробке, но эта коробка слишком большая и в ней много углов. Мне нужен Скиннер. Никто не знает Хейса лучше, чем он.
— Хейс его сын, — напомнил Рорк. — Думаешь, он станет тебе
— Завит от того, насколько в нем жив полицейский. Пойдем со мной, — сказала она. — Ему нужно увидеть нас обоих. Ему нужно свыкнуться с этим.
«Скиннер выглядел измученным», подумала Ева. Его кожа была серой и бледной. Она не знала, что было причиной этому: болезнь или горе. Она полагала, что такое двойное сочетание просто убьет его.
Но Ева отметила, что Скиннер был одет в костюм, а к лацкану пиджака был приколот значок его полицейского участка.
Он нетерпеливо стоял позади своей жены, которая пыталась остановить Еву.
— Хватит суетиться, Белль. Лейтенант, — он перевел взгляд на Рорка, но так и не смог заставить себя поприветствовать его. — Хочу, чтобы вы знали, я связался со своими адвокатами от лица Хейса. Я считаю, что вы и шеф Анджело совершаете серьезную ошибку в расследовании.
— Нет, вы этого не сделали. Вы слишком долго были копом. Я понимаю, насколько вам сейчас тяжело, но Хейс главный подозреваемый в двух убийствах, саботаже и в попытке свалить на Рорка вину в этих убийствах. Он ранил прохожих во время побега и причинил значительный ущерб имуществу. Также он стрелял в офицера полиции. Сейчас он уклоняется от задержания.
— Должно быть объяснение.
— Да, я полагаю, что оно есть. Он взял себе знамя своего отца, командир, и он понес его совсем не туда, куда вы намеревались. Вчера вы сказали мне, что не бывает приемлемых потерь. Вы действительно так думаете?
— Поиски справедливости часто… При исполнении служебных обязанностей мы… — он беспомощно посмотрел на свою жену. — Белль, я никогда не имел в виду Рогги или Зиту. Неужели это я убил их?
— Нет — нет, — она быстро подошла к нему и крепко обняла его. И он словно сжался в ее объятиях. — Это не твоя вина. Ты этого не делал.
— Если вы хотите справедливости для них, командир, помогите мне. Куда бы он пошел? Что бы он сделал следующим ходом?
— Я не знаю. Думаете, я не задавался теми же вопросами всю ночь?
— Он совсем не спал, — сказала Белль Еве. — И он не принимал болеутоляющее. Ему нужно отдохнуть.
— Я доверял ему, — продолжал Скиннер. — Я делил с ним свои мысли, свои убеждения, свою злость. Я хотел, чтобы он продолжил мою миссию. Но не таким способом. — Скиннер опустился в кресло. — Не таким способом, но это я протоптал тропинку. Я не могу это отрицать. Твой отец убивал ради забавы, ради денег, черт знает ради чего, — сказал он Рорку. — Он даже не знал имен людей, которых убил. Я смотрю на тебя и вижу его. Ты его порождение.
— Да, это так, — кивнул Рорк. —
— Ненависть придавала мне силы жить эти последние месяцы. — Скиннер посмотрел вниз на свои руки. — Она уничтожила меня. Мой сын основательный человек. У него будет запасной выход. На курорте есть кто-то, кто поможет ему попасть в отель. Ему нужно закончить то, что он начал.
— Убить Рорка?
— Нет, лейтенант. Возмездие будет куда более изощренным. Он выбрал вас в качестве мишени. — Он поднес руку к лицу, которое стало мокрым от испарины. — Отнять то, чем жертва дорожит больше всего.
Ева шагнула вперед, когда Скиннер зашипел от боли:
— Командир, вам нужна помощь врача. Вам нужно в больницу.
— Никаких больниц. Никаких оздоровительных центров. Постарайтесь взять его живым, Даллас. Я хочу, чтобы ему оказали необходимую помощь.
— Вам придется уйти, — вмешалась в разговор Белль. — Он больше не может это выносить.
— Я пришлю доктора Миру, — пока Ева говорила, Скиннер обмяк в кресле.
— Он без сознания, — Рорк инстинктивно ослабил галстук Скиннера. — Дыхание очень поверхностное.
— Не трогайте его! Пустите меня… — Белль вздрогнула, когда её взгляд столкнулся с глазами Рорка. Она глубоко вдохнула. — Извините. Не могли бы вы помочь мне? Его нужно отнести в спальную. Лейтенант Даллас, если вы позовете доктора Миру, я буду вам очень благодарна.
— Его тело изнашивается, — сказала Ева, когда они с Мирой разместили Скиннера в его спальне. — Может так будет лучше, если он не доживет до того момента, когда мы поймаем Хейса.
— Его тело уже было изношено, — поправил её Рорк. — Но у него уже нет причин, чтобы жить.
— Мы ничего не можем сделать, кроме как передать его Мире. Компьютер не считает, что Хейс вернется в отель. Скиннер уверен в обратном. И я согласна с командиром. Хейсу нужна я, и он знает, что у Скиннера не так много времени, поэтому ему нужно действовать быстро. — Она проверила часофон. — Похоже, ко всему прочему мне придется проводить этот дурацкий семинар.
— И стать отличной мишенью?
— У меня будет прикрытие. Мы согласуем действия твоих людей и команды Анджело, а потом ощиплем его как гуся, если он попробует нанести удар. — Она начала было вынимать рацию из кармана.
А затем выхватила оружие, поскольку увидела Хейса, выходившего из двери, ведущей на лестницу. — Вызывай охрану! — Крикнула она Рорку. — Следи за ним!
Рорк проскользнул в дверь раньше Евы. Оружие, которое он держал в руке, было незарегистрированным:
— Нет. Ты следи за ним.
Вместо того, что бы тратить время на препирательства, Ева побежала вниз по лестнице вместе с ним.