Апокалипсис
Шрифт:
Я поклонилась отцу, принимая его приказ.
— Жду тебя на ужине. И умойся — у тебя чернила на лице!
— Да, отец.
Обрадованная тем, что он не заметил надорванный лоскут, который зацепила белка, и царапину на моём бедре, я поспешила обратно в лабораторию. Карин вопросительно кивнула мне, наблюдая из коридора за уборкой в комнате дедров.
— У нас нет времени, — отозвалась я и вошла в свой кабинет, чтобы найти чистый листок пергамента. — Я должна оставить записку для… не важно, для тех, кто будет тут.
К ужину мама совсем отошла от своего обморока,
Карин всё ещё не пришла, улаживая мои дела в лаборатории. Сама я умылась, поменяла платье и попросила Меридит расплести мои тугие косы и переплести причёску на что-то более свободное. Сидя в зале пиров за огромным столом рядом с родителями и Сэром Равалоном, я чувствовала себя лишней. Вайенти, наверное, лежит сейчас в клетке совсем один, и тихо, а может быть и душераздирающе крича, медленно сходит с ума. Я должна быть рядом с ним, а не здесь. Почему отец отказывается это понимать?
Войдя в трапезную, Карин уважительно приклонила голову перед королём и королевой, а затем прошла ко мне и села по правую руку. На место, на котором, по традиции, должен сидеть мой муж. На девушке было чистое, брусничного цвета платье и тонкие золотистые ленточки в волосах. Я в который раз подумала, что она больше годится на роль принцессы, чем слабая, еле ворочающая мозгами я, неспособная угодить собственной матери.
Королева перестала разговаривать сама с собой о саде и принялась хвалить украшения Карин. Воительница ответила ей целой речью благодарственных слов, сдобренных притворной скромностью и комплиментами служанкам, заплетавшим её косы. Я встретилась взглядом с Сэром Равалоном. Он неловко приподнял уголки губ, как бы пытаясь оправдать свою дочь: «Этому не я её научил. Наверное, слишком много читала или общалась с королевой». Я опустила глаза в тарелку.
Карин положила свою горячую ладонь поверх моей дрожащей руки, сжимающей вилку, и дрожь мгновенно прекратилась. До этого я даже не замечала, что моя кисть так сильно напряжена, но тепло и в прямом смысле осязаемая поддержка девушки успокоили меня. Хотя бы ненадолго.
— Мы всё сделали, — тихо сказала Карин.
Я заметила, что на тыльной стороне её ладони багровеет тонкая царапина. Наверное, дедр задел мою телохранительницу когтем, когда пытался вырваться из комнаты. Меня снова начала душить вина. Надо обработать рану, чтобы воспаление поскорее прошло. Карин сама наверняка этого не сделала.
— Орфелана, — вопросил отец, воспользовавшись возникшей паузой. — Что ты можешь рассказать об успехах в своём ремесле?
— Ремесло! — возмутилась мама. — Это просто увлечение!
Сэр Равалон вздохнул. Отец посмотрел на маму, но не стал ничего ей говорить.
— Лана? — чуть мягче спросил он. — Есть какие-нибудь новости?
— Сегодня я… —
— Мы собрали необходимые травы в закрытой оранжерее Сэра Дардиона, допросили заражённого, — чётко, как солдат, проговорила Карин, — умерщвили дедра и избавились от его тела. Теперь осталась только белка, заражённый человек и, возможно, позже нам понадобятся новые образцы.
— Нет, — пробормотала я. — Вайенти пока достаточно. Когда… когда он умрёт, мы вскроем его тело и осмотрим. Если… если он пил много вина, эля или пива, то…
— Причём здесь вино? — спросил Сэр Равалон.
— Печень, — сказала я, не зная, как точнее выразить свою мысль. Тут уже даже Карин не могла мне помочь. По её взгляду я поняла, что она не знает, как продолжить мои слова. Да я и сама не знаю.
Мама с шумом отодвинула свой стул, не дожидаясь, пока слуга его переставит, и встала из-за стола.
— Я больше не намерена терпеть ваши омерзительные, вульгарные разговоры за столом! Вы оскверняете святость трапезы! Знать больше всех вас не желаю! — церемонно прогремела она и с достоинством, высоко вскинув нос и изящно придерживая свой подол, удалилась.
Я проводила маму взглядом, а Карин обхватила меня за плечи.
— Орфелана просто очень устала, — сказала девушка. — Я прослежу за тем, чтобы она отдохнула.
— Прости, Лана, ты сказала мне днём об этом, а я не послушал.
— Ничего, пап, я справлюсь.
Выпутавшись из рук Карин, я допила остатки морковного сока в своём кубке.
— Спасибо. — Сказав это, я встала. И поклонившись папе, направилась к выходу из зала. Карин поспешила за мной.
На ужине она не успела притронуться даже к хлебу, не говоря уже о каких-либо блюдах. Я попыталась протестовать, убедить её вернуться в зал, но воительница была непреклонна.
Взяв её руку, я рассмотрела царапину поближе.
— Надо протереть её отваром, — сказала я.
— Само заживёт.
— Никогда ты меня не слушаешь.
— А ты — меня. — Карин улыбнулась.
Я чувствовала растерянность. Остановившись в коридоре, забыла даже, куда собиралась идти. Куда угодно, лишь бы подальше от вопросов отца и капризов мамы.
— Ни одной розовой пылинки не осталось? — спросила я. — Там же целая гора была. Сколько времени прошло бы, чтобы всё это превратить в… в… в дым?
— А ты думаешь, чем мы с твоими помощниками занимались всё время ужина?
— Прости, ты даже не поела.
— Принесут в комнату. Ничего. Я сама не люблю эти собрания.
Кивнув, я прислонилась щекой к плечу Карин. Мне казалось, она носит тепло, которого во мне больше не осталось. Девушка обняла меня.
— Если бы я знала, как тебе помочь…
— Если бы я сама знала…
— Так что ты там говорила о печени?
— Помнишь того дедра, что блевал скверной?
— Ну.
— У него была больная печень.
— То есть заражённый пьяница…
— Да.