Чтение онлайн

на главную

Жанры

Апокрифы Другого мира: тулку на испытательном сроке
Шрифт:

Наблюдая, как Рой с энтузиазмом неофита взялся за дрессуру остроухих, я понимаю, что такими темпами он к вечеру вполне способен приучить их гадить в лоток, подавать лапу и приносить в зубах тапочки. После девяти дней в Межграничьи, если Рой чем и страдает, то точно не химерой гуманизма по отношению к светлым. Оставив этих неудачников в надёжных, заботливых руках, иду знакомиться со спасёнными. Остановившись в нескольких шагах, я обозначил вежливый кивок юноше и представился:

— Мерл Шелд Рислент и мой друг, Рой Селин. Следуем в Дарт, чтоб оттуда отправиться в мёртвые пустоши с исследовательской

целью. С кем имею честь?

Юноша не менее вежливо ответил на приветствие таким же лёгким поклоном:

— Тирр Ромм Минк, к вашим услугам. Сегодня я ездил по делам в одну из принадлежащих мне деревушек, чтоб узнать о причинах недоимок. На обратном пути подвергся нападению светлых. Позвольте поблагодарить вас, мерл, за своевременную помощь. Боюсь, если бы не вы, нас бы не было уже в живых. Если вы ещё не решили, где остановитесь в Дарте, то я буду рад отблагодарить моих спасителей, отплатив вам своим гостеприимством.

— С благодарностью приму ваше предложение, если вы не будете возражать, чтобы стол и кров со мной на равных делил и мой друг, который для меня практически брат. К сожалению он не имеет титула.

— Конечно, моя благодарность в полной мере распространяется на обоих моих спасителей, — совершенно искренне улыбнулся юный тирр, чем безоговорочно заслужил мою симпатию. Особенно с учётом того, что его слова ни в коей мере не противоречили эмоциям, которые я, ничуть не стесняясь, нагло читал с самого начала нашего знакомства. Парень, похоже, был совершенно адекватным и без дурных сословных заморочек, даже несмотря на свой весьма высокий титул.

— Рой, гони сюда ушастых, — кричу другу, который уже вдолбил в светлые головы простую мысль, что у него два главных источника радости в жизни — слушать свист ногайки и любоваться подпрыгиванием ушастой тушки при удачном попадании. Так что он очень рад, когда ему дают хоть малейший повод получить ещё капельку эстетического наслаждения. Эльфы бегом несутся к тирру и что-то гомонят с кляпами во рту, но поскольку у нас на них обширные планы, тратить время на их версии будущего мы совершенно не намерены.

— Тирр, — обращаюсь я к юноше, — можно будет попросить вас о любезности и на время пристроить в подвалах замка наше приобретение.

Я жестом показал на остолбеневших от такой новости эльфов.

— Кормить можно раз в день тем же, чем и дворовых собак.

Ромм заметил моё подмигивание, поэтому сходу включился в игру, хоть пока не понимал зачем:

— О, конечно! У нас прекрасные казематы, в которых можно развесить по стенам не одну сотню пленников. Вы предпочтёте хранить своё имущество где похолоднее или как?

— Не важно, главное, чтоб они были всегда под рукой и чтоб не слишком далеко от пыточной. Нам с ними предстоит много весьма насыщенной и плодотворной работы. Не думаю, что их хватит надолго, но я планирую периодически пополнять запасы, по мере расхода этих.

Судя по выражению лица Ромма, он был бы очень рад, если это всё окажется не шуткой.

— Кстати, мерл, удовлетворите моё любопытство, как вам удалось так легко справиться с этими девятью эльфами.

— Тирр, можете обращаться ко мне просто по имени — Шелд. Думаю так будет удобнее.

— С

удовольствием. Тогда и вас прошу называть меня просто — Ромм, — и повернувшись к Рою добавил:

— И вас тоже, господин Селин я бы попросил не стесняться и обращаться ко мне просто по имени. Вероятно мы почти ровесники или вы немного меня старше, так что, на мой взгляд, это вполне уместно.

— Благодарю, Ромм, — с достоинством ответил Рой. — Тогда и вас прошу звать меня просто — Рой.

— Что же касается вашего вопроса, думаю проще показать, — говорю я. — Рой, отгони это стадо метров на десять, — указываю на испуганно застывших при этих словах эльфах.

— Что встали?! А ну бегом, — звонко щёлкнула ногайка, напоминая ушастым, что команды хозяев полагается исполнять быстро и с энтузиазмом.

Когда эльфы застыли испуганными сусликами где приказано, я достал артефактный револьвер и протянул его Ромму:

— Выберите на барабане значок с тёмно-синим полумесяцем, направьте в центр их группы и нажмите на крючок.

Ромм выполнил всё, как я сказал и тут же без всяких спецэффектов вся группа эльфов повалилась на траву. Тирр быстро подошёл к ним, следом подбежали, молчавшие до этого, два его воина. Все трое с удивлением рассматривали бесчувственные тела на траве.

— Это невероятно, потрясающе! — захлёбывался от восторга Ромм, — где можно купить такое чудо и сколько оно стоит?

Смотрю ему в глаза и понимаю, что сейчас придётся лишить ребёнка мечты и сказать, что деда Мороза не существует:

— Прости, Ромм, но такие артефакты не продаются. Вся моя семья очень долго жила в приграничьи, отец очень много раз выбирался в пустоши, как и я сам. Так однажды удалось разжиться сундуком древних. Благодаря этому у меня и появился этот артефакт…

Хоть я ни разу не соврал, вывод из моего ответа, сделанный Роммом не имел ничего общего с действительностью. Однако эту тему мы благополучно замяли. Я же незаметно подключился к эмоциям молодого тирра. К моему удивлению парень даже несмотря на наличие у меня "бесценного" артефакта никаких подлостей в наш адрес не замышлял. Наоборот, он усиленно думал, как при совершенно пустой казне нас хоть чем-то отблагодарить. Особенно с учётом того, что мы явно не бедствуем. Хм… А парень действительно благородный в подлинном смысле этого слова. С таким не грех и подружиться. Решаю придти ему на помощь и интересуюсь, можно ли в Дарте обзавестись приличным домом и нет ли у него возможности за приличное вознаграждение пожаловать Рою титул мерла.

Ромм счастлив, что в обоих случаях может дать положительный ответ. Если Роя устроит бесхозный замок на самой границе с пустошами и не слишком далеко от Эльфары, то титул мерла у него в кармане. Двойное пограничье — прямо как мы любим, так что Рой соглашается сразу, не задумываясь. Также удаётся выяснить, что в Дарте есть несколько более чем приличных домов, от которых хозяева горят желанием избавиться. Причём три особняка стоят рядом друг с другом и почти примыкают к дворцовому парку. По оценкам Ромма, все три нам радостно отдадут за полторы тысячи золотых, поскольку в нищем депрессивном Дарте желающих вкладываться в недвижимость не наблюдается.

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16