Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Мужчины такие недальновидные, — посетовала девушка, собравшись внутренне. — Неужто ваш супруг не мог предположить, какая будет давка? Отчего он вас не проводил? Ох, простите мою бестактность, миссис…

— Уизли, — устало сказала та, — Молли Уизли.

— Очень приятно, — улыбнулась в ответ девушка. — Должно быть, вам не с кем оставить малыша, вот как мне?

— Да я и сама могла бы остаться дома, — ворчливо ответила миссис Уизли, и Эйприл мороз продрал по спине, ведь все висело на волоске! — Да Артур заладил: пойдем да пойдем, исторический же процесс, будет, о чем

вспомнить! Да я, вернее всего, запомню только рев Рона… Арти что, он в президиуме будет сидеть…

Рыженький Рон в самом деле вертелся и хныкал, и Эйприл возблагодарила господа за то, что Драко умеет себя вести. Ему было очень не по себе, она чувствовала, как мальчик дрожит, но покамест он держал себя в руках и делал вид, будто задремал.

— У вас вон какой спокойный, — развивала мысль миссис Уизли, поправляя съехавшую набок шляпку. Эйприл удалось отделаться от головного убора: с длинной юбкой она еще могла совладать, но с этим сооружением… Если уж женщине положено покрывать голову, то и газовая косынка сойдет, выглядит она вполне элегантно.

— Это только пока, — вздохнула она. — Мой супруг, знаете ли, не лучше. Приглашением разжился, а тут вдруг срочный вызов! Вот, говорит, ты сходи, будет, что вспомнить…

— Аврор? — серьезно спросила та, и Эйприл скорбно кивнула. — Ясно… Спасибо, что помогли пробраться, наши места во-он там, за почетными гостями… Идемте со мной? Усядемся уж как-нибудь!

— Спасибо, миссис Уизли, у меня билеты в другой сектор, — мило улыбнулась девушка, а пока та осмысливала сказанное, ее увлекла за собой нахлынувшая толпа.

Эйприл же принялась выискивать свободное местечко. Таковое вскоре нашлось в одном из задних рядов и — вот удача! — у самого прохода, только с краю сидел какой-то старичок в невероятной высоты цилиндре и фиолетовом сюртуке.

— Прошу прощения, сэр, — негромко произнесла Эйприл, остановившись рядом, — вас не затруднит немного подвинуться, если, конечно, соседнее место не занято? Не хотелось бы потревожить вас, если ребенок вдруг раскапризничается, и мне придется покинуть зал, чтобы не мешать окружающим…

Тот окинул ее взглядом, привстал, сняв цилиндр, церемонно поклонился и даже отодвинул для девушки стул.

— Нечасто в наше время встретишь таких благовоспитанных юных особ, — заговорил он неожиданно сочным для такого сухонького создания басом. — Лучшее, на что я могу рассчитывать, так это «подвиньтесь, дедушка!» Ах да, как неловко, я не представился: Виктор Дуайт, эсквайр, к вашим услугам…

Он снова привстал и раскланялся.

— Эйприл Кимберли, — кивнула она. — Рада знакомству.

— Взаимно, — ответил старичок, а девушка поймала его взгляд на своей руке, на которой даже под перчаткой не просматривалось обручального кольца. — А мальчик, полагаю…

— Мой воспитанник, — поспешила сказать Эйприл. — Увы, мне не с кем его оставить, а тут, как говорят, намечается исторический процесс!

— О да! Люциус Малфой против Альбуса Дамблдора — это же фантастика!

«Он что, окончательно рехнулся? — потеряла Эйприл дар речи. — Пожиратель смерти против величайшего светлого волшебника?!»

— У него неплохие шансы, у молодого

Малфоя, я имею в виду, — вещал рядом мистер Дуайт. — Скользкий тип, как и вся его семейка, но я не я буду, если половина дамочек в этом зале болеет за него. А еще… не знаю, сколько он заплатил, чтобы вести процесс поставили Изабеллу Кастерс. Она магглорожденная, хватила лиха во время войны, но… — тут он хитро улыбнуля, — потеряла старшего сына во время лондонской заварушки, может, слышали?

— Не припоминаю, сэр, — покачала головой Эйприл.

— Ну это когда изловили Сириуса Блэка… Там дюжины две трупов оказалось, в основном магглы, а Кастерс случайно попал под раздачу. Решил купить матери маггловских пирожных, она их очень любит, и нате вам… Он ведь даже аврором не был, стажировался в Министерстве! Так что к Пожиретелям у миссис Кастерс свои счеты, конечно, но вот вопрос: что пересилит — неприязнь к преступной организации или сочувствие к потерявшему ребенку отцу?

Эйприл покрепче прижала к себе Драко. Да, похоже, Люциус времени даром не терял!

— Вдобавок Малфой сумел все же добиться временного отстранения Дамблдора, — продолжал старичок. — Семейная хватка, этого не отнять… И, знаете, милая леди, не знаю уж, каких убеждений придерживаетесь вы, но мне искренне жаль этого молодого человека!

— Отчего же, сэр? — спросила она.

— У него ведь ничего не осталось, — серьезно сказал мистер Дуайт. — Ну, отсудил он свои капиталы и поместья, а кто вернет ему семью? Я помню его жену, до чего же красивая была пара, просто светились оба! И малыш — ангелочек, да и только… А давеча я видел Малфоя на финальном слушанье предыдущего дела — это уже другой человек. И не в Азкабане дело, милая леди, хотя и в нем тоже, что это я… — Он помолчал, потом изрек весомо: — Жил-был когда-то игривый молодой пес, да попался… А сбежал с живодерни пес-убийца. Света в его глазах больше нет, только огонь, холодный, врагу не пожелаю в таком гореть! Что так смотрите? Думаете, из ума выжил старый Дуайт?

— Никак нет, сэр, — ответила Эйприл. — Я просто никогда ничего подобного не слышала… Я даже не знала, из-за чего вся эта кутерьма… Сказали мне, процесс века, не пойдешь, пожалеешь, я и пошла. А теперь страшно стало!

— Да тут-то бояться нечего, — старичок покровительственно коснулся ее локтя. — А вот маленьких детей брать не стоило бы… впрочем, вы сказали, что оставить не с кем.

— Увы… Миссис Уизли тоже пришла с маленьким, мы там, в толпе виделись, — вовремя заменила Эйприл нейтральным словом предательское «познакомились».

— У нее и еще поменьше есть, интересно, куда подевала? — фыркнул мистер Дуайт. — Ну да не дело сплетничать. Тс-с-с… Начинается!

Зал встал и снова сел. Призвали к тишине, правда, кое-где все равно хныкали дети. Драко затаился и молчал, прижавшись к Эйприл.

— Не бойся… — одними губами сказала она ему. — Ты очень нужен папе. Потерпи. Потом можешь плакать, сколько угодно, а пока терпи, ты сильный, я знаю… да?

Он молча кивнул, шмыгнул носом и как-то так сощурился, что девушке стало ясно: ни слезинки из него не выжмешь, даже если он будет умирать от страха.

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16