Апрель в Лондоне
Шрифт:
— Люциус, рад, очень рад, — проговорил мистер Нотт, выходя навстречу гостям. — Драко, однако, как ты вырос!
— Вот на столько! — гордо показал тот на пальцах. Идея отмечать рост на косяке двери привела его в такой восторг, что первые несколько дней Драко только и делал, что таскался за Эйприл с карандашом и канючил, чтобы та поставила еще одну риску.
— Мистер Дурсль, миссис Дурсль, — кивнул мистер Нотт супругам. — Прошу, проходите, все уже в сборе, ждали только вас. Теодор!
— Да,
— Проводи своих товарищей в детскую. Угощение вам подадут позже, пока поиграйте.
— Хорошо, папа, — кивнул тот и посмотрел на гостей. — И чего вы стоите? Винс с Грегом и Невилл уже там, давайте живее!
Мальчишки унеслись наверх и оттуда сразу же послышался топот, грохот и залихватское улюлюканье Поттера.
— Прошу, мадам, — пригласил мистер Нотт, и миссис Дурсль, явно чувствуя себя не в своей тарелке, проследовала в зал, за ней направился супруг. — Мисс?..
— Простите? — не поняла Эйприл.
— Прошу, — повторил он без тени усмешки.
— Простите, сэр, я бы предпочла присмотреть за детьми, — сказала девушка. Малфой прислушивался к этой беседе со все возрастающим удивлением. — Не думаю, что ваши благородные гости будут рады видеть рядом с собою какую-то служанку.
— Вы у меня в гостях, а здесь я решаю, кто достоин вкушать с моего стола, а кто нет, — непререкаемым и откровенно издевательским тоном произнес Нотт и подал ей руку. — Идемте, мисс, негоже заставлять остальных ждать. Люциус, а вы что замерли? Вам требуется особое приглашение?
Эйприл, чинно вышагивающая рядом с пожилым волшебником, обернулась и показала Люциусу язык.
В зале уже было довольно шумно: Дурсль и Крэбб с Гойлом обсуждали что-то из области финансов, миссис Лонгботтом наставляла миссис Дурсль, словом, никто не скучал.
Эйприл пристроилась рядом с миссис Дурсль, подальше от хозяина, чему была несказанно рада. Хотя бы потому, что общаться с ним сейчас явно не стоило. Вот перекипит, отойдет, тогда и объясняться можно…
— Признайтесь, мисс Кимберли… — начала вдруг миссис Дурсль.
— Просто Эйприл.
— Тогда — просто Петуния, — улыбнулась вдруг та. Улыбка ее удивительно красила. — Хорошо?
— Как скажете, — улыбнулась Эйприл в ответ. — О чем вы хотели спросить?
— Вы ведь не писали мистеру Нотту, — сказала Петуния, — верно?
— Конечно, нет, — беспечно ответила девушка. — А как вы догадались?
— Ну так вы ведь и в гости к своему хозяину нас без спроса пригласили, — ответила та. — Вернон мне потом рассказал. А тут… такой солидный господин, вряд ли бы он связался с магглой, даже учитывая, что вы служите у мистера Малфоя!
— Да. Но я рассчитывала на то, что он джентльмен и отреагирует
— Вам сильно попадет за это? И в тот раз…
— Нет… не очень, — довольно улыбнулась Эйприл. — Мистер Малфой — человек крайне вспыльчивый, но отходчивый… если знать, как именно его угомонить, конечно, пока он не разнес все вдребезги и пополам.
— Догадываюсь, догадываюсь… — хихикнула Петуния. — А он…
Она зашептала Эйприл на ухо.
— Бревно бревном, — честно ответила та и добавила справедливости ради: — Был. Дрессировке поддается, хотя и со скрипом. Но что взять с бревна?
Они снова зафыркали.
— У нас тоже такое было, — доверительно произнесла Петуния. — Вернон… крайне консервативен. Но постепенно…
— Не поделитесь методами перевоспитания?
— Разумеется!
— Что это такое занимательное вы обсуждаете, дамы? — поинтересовалась вдруг миссис Гойл, давно уже прислушивавшаяся к тихому разговору.
— Разумеется, мужчин! — ответила Эйприл, и миссис Крэбб встрепенулась.
— У наших супругов деловые разговоры, — сказала она, — а мы можем и посплетничать!
С мужчин разговор закономерным образом перешел на детей и методы воспитания уже этих самых детей, а не только мужей. Эйприл только хихикала про себя, время от времени встречаясь взглядом с Люциусом: тот явно опасался, как бы бойкая нянечка не отколола еще какой-нибудь номер на потеху публике… Но что будет, если Нотт скажет правду…
«Что-что, — философски подумала Эйприл, — ну, сломаем еще одну кровать. Первый раз, что ли?»
— Меня все уверяли, что Дадлик — очаровательный пухлый малыш, — говорила тем временем Петуния, — разумеется, такое слышать приятно. А врачи твердили, что я его перекармливаю, что у него лишний вес… Потом, когда появился Гарри, я увидела, насколько Дадли полнее, но отнесла это на счет разницы в сложении, ну и Вернон ведь тоже… гм… довольно упитанный, а вот мы с сестрой всегда были худощавыми, Гарри явно удался в Лили.
— Винсент тоже пошел в отца, да и я не отличаюсь хрупкостью, — проговорила миссис Крэбб, — но толстеть я ему никогда не позволяла. Разумеется, я не морю его голодом, поесть он любит… но — никаких сладостей, много занятий на свежем воздухе…
— Совершенно согласна, — поддержала миссис Гойл, — если не взять их в руки сейчас, к совершеннолетию мальчики превратятся в откормленных кабанчиков. Не всем так повезло с комплекцией, как Малфоям! Некоторые, конечно, перерастут так называемый «детский жир», но лучше не пускать дело на самотек!