Архангел
Шрифт:
Она искоса взглянула на него, как будто это имело какое-то значение.
– Что же это было?
– Астролябия, которую он использовал для навигации в своих путешествиях.
Грей выпрямился, представляя, что именно она была нарисована в греческой книге. Его все больше интересовала эта история.
– Что было написано в этом путеводителе?
Анна уставилась на карту.
– Согласно Меркатору, то, что вы видите здесь — страну магнитных гор и водоворотов, — вы считаете фантастическим.
– Но, конечно, это так, - подчеркнул он.
–
– Мы никогда этого не узнаем, - печально сказала Анна.
– К пятнадцатому веку все экземпляры " Inventio Fortunata" пропали. Мы знаем об этой книге только благодаря Меркатору и нескольким другим людям, которые прочитали и скопировали из неё отрывки. Как Якобус Кнойен, брабантский исследователь, который прочитал рассказ Николаса о путешествиях и написал об этом в своей книге ”Итинерариум".
Она бросила на Грея еще один выразительный взгляд.
– Который впоследствии тоже исчез.
Грей задумался над этим.
– Как будто кто—то целенаправленно уничтожал все письменные упоминания об этой книге монаха - и, возможно, о Гиперборее.
Анна пожала плечами.
– Все, что у нас осталось, - это его копии. Как и карта Меркатора. И письмо, которое картограф написал другу, королевскому астроному, где Меркатор упоминает о путешествиях монаха.
Грей нахмурился.
– Если бы только мы могли заполучить в свои руки экземпляр этой книги.
К этому времени отец Бейли и епископ Елагин прервали свою беседу и с интересом следили за разговором Грея и Анны.
Именно Бейли нарушил молчание и указал на очевидное, буквально протянув палец к столу.
– Разве это не прямо здесь?
– спросил он.
И Грей, и Анна оторвались от карты и посмотрели на книгу, лежащую рядом с ней. За несколько мгновений до этого Грей закрыл этот том и убрал его с карты Меркатора. Он был так сосредоточен на странной карте, что не обратил внимания на название книги.
На кожаной обложке темными буквами было выгравировано два слова.
27
12 мая, 10:39 утра по Московскому времени
Москва, Российская Федерация
Такер с трудом дышал через матерчатый мешок, надетый ему на голову. Его запястья были скованы наручниками за спиной. Его тело толкалось и раскачивалось в кузове фургона. Он услышал, как Валя разговаривает по сотовому телефону в кабине. К сожалению, она говорила по-русски, поэтому он не мог разобрать, о чем она говорит.
Он понял только одно.
Она в бешенстве.
Сидящая рядом с Такером женщина с тонким шрамом, - Надира Али Саид — приставила пистолет к его боку,
Несмотря на угрозу, Такер не собирался сопротивляться. Он услышал, как в разговоре с Валей всплыло имя доктора Штутт.
Если они отвезут меня к Элли и Марко, я сыграю роль заключенного, согласного на сотрудничество.
Тем не менее, вопрос оставался открытым:
Куда они меня везут?
Прошло примерно полтора часа с тех пор, как он попал в засаду. По его оценкам, после того, как его под дулом пистолета заставили пересесть из "Мерседеса" в фургон, автомобиль проехал около двадцати или тридцати миль. Он услышал нарастающий шум уличного движения: визг тормозов, гудки, рев двигателей.
Должно быть, мы выехали на окраину Москвы.
Еще через несколько минут фургон резко вильнул в сторону, а затем его подбросило на нескольких лежачих полицейских. Последние, чуть не выбросили его из машины. Тем не менее, пистолет не сдвинулся от его почки, что говорило о смертоносной эффективности охранявшей его женщины.
Фургон, наконец, резко затормозил. Мгновение спустя дверь открылась. Даже с мешком на голове, яркий свет свидетельствовал о том, что они заехали не в гараж. Он также слышал рев более мощных двигателей, как низких, так и более громких. Он узнал звуки приземляющихся и взлетающих реактивных самолетов.
Аэропорт...
Это вызывало беспокойство. Он надеялся, что его будут держать где-нибудь поближе, чтобы увеличить шансы на спасение.
Надира подтолкнула его пистолетом. Он сделал все возможное, чтобы добраться до двери. Когда он наклонился, чтобы выйти, чья-то рука сорвала с его головы пакет. Он заморгал от внезапного яркого света.
Валя стояла рядом, придерживая капюшон.
– Сычкин хочет поговорить с вами.
– Я уверен, что это будет приятная беседа. А как же доктор Штутт и моя собака?
– Это ваше животное?
– Спросила Валя.
– Не знала, что у "Сигмы" есть свой питомник. Вы были для меня как бельмо на глазу с самого Санкт-Петербурга.
– Я не из ”Сигмы", - честно ответил Такер, наслаждаясь тем, как удивленно вздернула брови Валя.
– Я наемник. Как и ты.
– Наемник?
– В ее голосе звучало сомнение.
– Я предпочитаю термин "сотрудник по контракту". Мне заплатили за то, чтобы я выследил вашего оперативника в Санкт-Петербурге. Я был одним из многих, кто следил за людьми в вашей организации.
– Последнее было ложью, но для него это прозвучало убедительно.
– Я специализируюсь на охоте и спасении людей. После того, как я нашел доктора Штутт, я должен был обеспечить ее безопасность. Так что, если уж на то пошло, это вы были для меня как бельмо на глазу.
Валя восприняла все это с расчетливым выражением лица, водя пальцем по подбородку. Он не знал, насколько она поверила, но не сомневался, что она прикидывает, как лучше использовать это в своих интересах.