Артефакты истинных магов
Шрифт:
— А, поехали! — рассмеялся я — не знаю почему — и пожал протянутую мне руку.
Глава 8
Лекарские владения
Ворон уверенно перебирал копытами по грязной и заброшенной дороге. Трое моих спутников почти всю дорогу молчали, лишь изредка обменивались репликами. Ситуация мне не нравилась совершенно. Два дня в пути, а толком о месте назначения мне ничего не известно, как и об артефакте, за которым идет охота. Да и хмурые спутники к веселью не располагали: если в начале пути Генер еще пытался шутить и вести беседы, то чем дальше мы уходили
— Рэн, чего это ты лыбишься? — спросил Лис, который примечал каждую мелочь.
— Да так; вспомнил, как с сестрой расставались, — чуть хихикнул я.
— И чего так тебя рассмешило? — продолжил выспрашивать Лис.
— Это личное, — отмахнулся я, скрыв улыбку.
Когда мы с Генером пришли ко мне, то там уже развернулась полноценная знахарская лавка. Мои магические светильники скромно стояли в дальнем углу, а повсюду были развешаны какие-то пучки трав, и куда ни кинь взгляд — стояли скляночки и бутылочки. Я так тогда и застыл на пороге, а Генер подтолкнул меня вперед и сказал:
— Да! Тут вовсе и не магическая лавка!
И главное, сказал-то ехидно так! Сестра, правда, принялась оправдываться, что, мол, она не планирует так тут все оставлять, и это только временно. Она, мол, просто все свои припасы выложила и собирается их отсортировать, после чего ей хватит и пары метров.
— Поступай, как считаешь нужным, — немного недовольно буркнул я, — только не забудь, что основная деятельность нашей лавки — магические артефакты!
Сестра согласно закивала, а потом поинтересовалась, с кем это я пришел и почему ее не представлю своему знакомому. Своими вопросами она вызвала небольшую заминку. А как мне представить главу ночной гильдии добропорядочной знахарке?! Не говорить же правду, а врать… смысла я не видел. Я молчал, и пришлось Генеру представлять себя самому.
— Мы вот недавно познакомились и… э-э-э… мм… у нас тут возникло одно неотложное дельце… — Под прямым взглядом сестры глава местных темных личностей стушевался, но потом продолжил: — Впрочем, не об этом: я в какой-то степени смотрю за правилами и порядками в этом славном городе. Зовут меня Генер, — закончил он, и даже сделал небольшой поклон, заставив стушеваться Анлусу.
— Как вы поняли, я сестра этого не очень воспитанного молодого человека, — она кивнула в мою сторону, — меня зовут Анлуса.
Представившись, сестра сделала книксен и протянула руку. Генер аккуратно пожал протянутую руку, хотя ладошка находилась параллельно полу. Даже мне было понятно, что главе ночной гильдии предлагалось прикоснуться губами! Мне стало интересно, что же задумала Анлуса. Ну не просто так все эти раскланивания и расшаркивания! За ней такого я не наблюдал, даже с князем она ведет себя совершенно по-свойски! А тут?! Точно не могу сказать, какой разговор между ними произошел, пока я собирал вещи. Меня и не было-то от силы минут десять! Но застал я их в напряженных позах — казалось, они хотели разорвать друг друга. Неприязнь просто витала в воздухе.
— И что тут происходит? — спросил я.
— Ничего особенного, — отмахнулась сестра и, подойдя ко мне, принялась поправлять воротник рубашки. — Рэн, будь там поосторожней. Помни, ты должен вернуться живым и невредимым — от этого зависит не только твоя жизнь!
Глава ночной гильдии при этих словах как-то подозрительно крякнул, а сестра шепнула мне на ухо:
— Если с тобой что случится, то этому бандиту не жить! — потом она отстранилась и громко сказала: — Это я легко устрою!
После чего в полном недоумении я вышел, оседлал Ворона и, потрепав по голове Мява, отправился за ожидавшим меня Генером. На мой прямой вопрос, что же у него произошло с Анлусой, глава ночников дернулся и сказал:
— Рэн, твоя сестра — мудрая женщина. Вот только мудрость женская не всегда… — Генер покрутил в воздухе рукой и мысль не закончил.
После знакомства с Анлусой Генер, чувствовалось, был просто сам не свой. Он даже не взглянул на двух своих подручных, которые присоединились к нам перед городскими воротами. Потом, правда, чуть отошел, иногда даже шутил, но шутки выходили какие-то натянутые. Даже Бурк — и тот удивленно поглядывал на своего главаря, а уж Бурк-то получил свое прозвище явно за молчаливость и небыструю работу мысли. Чем-то Анлуса здорово задела Генера! Но вот чем?
— Привал! — раздался голос Генера, который отвлек меня от воспоминаний.
— Не рано ли? — удивился я.
— Нет, в самый раз, — спешиваясь, ответил глава ночников. — Дальше, Рэн, ты уж один. Мы тебя тут ждать будем. Переночуешь с нами, утром я тебе про то, что мне надо, расскажу — и в путь. Не на ночь же глядя ловушки обходить!
Все спешились и принялись обустраивать лагерь. До вечера было еще часа четыре, но упираться я не собирался. В словах Генера есть доля истины: в потемках можно шею свернуть и на ровном месте. А мне этого, по понятным причинам, совершенно не хочется.
Костер потрескивал, кони паслись поблизости, а вот разговор не клеился. Первым отправился на боковую Бурк, который должен был дежурить утром, за ним не выдержал молчания Лис. Лис сам-то не молчал, но на его вопросы, как и шутки, уже никто не реагировал. У потрескивающего костра мы с Генером остались вдвоем. Минут пятнадцать хранили тишину, Генер только время от времени подкидывал в костер хворост.
— Рэн, а откуда у тебя сестра взялась? — неожиданно задал он мне вопрос.
— В каком смысле? — удивился я.
— Ты не забыл? Я ведь навел о тебе справки. Так вот, ни о какой сестре мне никто не сказывал. И поверь, информации этой я доверяю.
— Так, может, ты меня с кем-то спутал? И наводил справки не о том?
— Нет, — усмехнулся он, — ты именно Рэн, живший в Сакте и работавший у Брона! — как припечатал меня Генер и уставился мне в глаза.
— Значит, и мою историю знаешь, — ответил я.
— Знаю, — кивнул он, — а сестра?
— Случайно нашлась, — усмехнулся я, не собираясь говорить о том, как и при каких обстоятельствах мы встретились.