Аскольд и Дир
Шрифт:
– Как почивала наша госпожа?
– Выспалась, - ответила она односложно, потому что этим морским людям невозможно было врать, всё равно они хорошо понимали её состояние, потому что не раз бывали в подобном положении.
– Мы позавтракали, - продолжал кормчий.
– Не отведаешь ли рыбки или мяса? Есть и сало солёное, и лук зелёный…
Есеня почувствовала, как желудок стало подсасывать от голода, поэтому ответила:
– Давайте! Всего понемногу.
Дальше пошли дни вроде бы однообразные, но в то же время насыщенные новыми и новыми впечатлениями: море никогда не было одинаковым, оно
– Прошли Болгарию, - говорил Ветрок удовлетворённо.
– Тьфу, тьфу, но плавание проходит отлично.
То, что он поплевал через левое плечо, Есеню не удивило, она знала, что моряки суеверны и соблюдают многие выработанные поколениями правила, верят в приметы и предчувствия.
Наконец вошли в залив Золотой Рог, и Есеня увидела Царьград, который греки называли Константинополем. Обширное водное пространство в разных направлениях бороздили малые и большие корабли многих стран - от византийских палубных судов и военных триер с хищным носом-тараном и паландрий, до скандинавских асков, однодревок русов, галер венецианцев, быстроходных испанских каравелл и арабских торговых посудин. Вдали у пристани стояли, теснясь друг возле дружки, сотни морских перевозчиков, а над всем этим возвышалась каменная громада города, с крепостными стенами, взбегающими в гору домами и величественным куполом храма Святой Софии, устремившего высоко в небо позолоченный крест… Взволнованная Есеня не могла оторвать взгляда от этой завораживающей картины. Она и представить себе не могла, что может существовать такое скопище жилищ, строений и судов.
– Как же можно проплыть через залив и не столкнуться с другими кораблями?
– спросила она Ветрока.
– Привычное дело, - снисходительно ответил тот.
– Это только кажется, что они движутся беспорядочно. Тут есть свои правила и навсегда заведённый порядок.
Когда подплыли к берегу, Есеню вновь охватило беспокойство.
– У причала всё забито кораблями. Где же мы пристанем?
– Найдём! Кто-то подплывает. Кто-то уплывает. Так что всегда где-нибудь местечко для нас найдется.
И точно: впереди показалась довольно широкая часть пристани, свободная от кораблей. Они носом приткнулись к деревянному настилу. Моряки шустро кинули толстый канат, его закрепили на деревянном столбе, закрутили, замотали. Поставили сходни, и Есеня сошла на пристань. Она шагала неуверенно, ещё не веря, что под ней не качающееся дно судна, а твердь земли.
– А вот и свободный сарай под товар, - сказал Ветрок.
– Нам он пока не нужен, всё будем хранить на корабле. Но под жилье тебе, боярыня, его можно приспособить, не на корабле ж тебе жить. Это нам по грехам мука, а ты существо слабое, одним словом, женщина. Считай, что это твой дворец, - пошутил он.
– Походная купеческая жизнь такая, ко всему надо привыкать.
Сарай был построен из толстых досок. Сначала шла прихожая, со столом и табуреткой, а потом просторное помещение с деревянным настилом, который можно было использовать как кровать. Изнутри сарай запирался на толстый металлический крючок.
– Чудесное
– попыталась она улыбнуться через силу.
– И стол для приёма пищи, и спальня отдельная. Не так ли, Ветрок?
– И рядом личная охрана!
– поддержал её шутку Ветрок.
– Только кликни, мы мигом прибежим!
Скоро явился таможенник, пузатый, большеносый грек с глазами навыкате. Он остановился перед Есеней, стал бесцеремонно осматривать её.
– Чего этот лупоглазый уставился на меня?
– спросила она Ветрока.
Ветрок испуганно посмотрел на неё, ничего не ответил. Зато грек колыхнул животом, расхохотался. Сквозь смех проговорил на славянском языке:
– Купчиха, видно, первый раз в Византии? Она не знает наших обычаев и начала с оскорбления таможенников.
– Я не думала, что ты знаешь наш язык, - пролепетала она в растерянности…
– Теперь будешь знать. Меня зовут Сипеосом. А сейчас покажи нам свой товар. Я его опишу и выдам разрешение на торговлю.
Грек пошёл на корабль, следом за ним направились Есеня и Ветрок.
– Будь осторожна с ним, - шепнул ей кормчий.
– В его руках такая власть, что нам никакой управы не найти.
Она кивнула головой.
Грек облазил всё судно, в пергамент переписал товары, присел на лавку для гребцов, уставился рачьими глазами на Есеню. Было видно, что он внимательно изучает её. Она терпеливо ждала.
– Значит, так, - наконец произнёс он.
– Товар хороший, можно взять большую прибыль. Если будешь сговорчивой, то прибыль можно значительно увеличить.
Есеня положила перед ним сорок песцовых шкурок, как раз на шубу.
– Я буду сговорчивой. Вот подарок от меня твоей супруге.
– Садись со мной и внимательно слушай, - проговорил он, откинув шкурки в сторону.
Она покорно присела рядом. От него пахло потом и ещё чем-то острым, неприятным.
– Я давно работаю в порту и у меня много знакомых торговцев. Достаточно поманить пальчиком, они сбегутся и купят весь твой товар прямо на судне. Хотела бы этого?
– А сколько будет стоить твоя услуга?
– спросила она и сама себя похвалила за вопрос: настоящая купчиха, сразу о цене заговорила!
– Для тебя - ничего, - ответил он.
– Так, пустяки, - он пошевелил растопыренными пальцами перед её лицом.
– Сколько - пустяки?
– настаивала она.
– Ну как тебе сказать, - замялся он.
– Ты должна сама понять…
– Не понимаю.
– Вот какая несмышлёная!
– Он встал и прошёлся по судну.
– Ты где остановилась?
– Вот в этом сарае.
– Очень хорошо. Мне бы хотелось посмотреть на твоё жилье.
– И, не спрашивая её разрешения, направился на берег. Войдя в сарай, осмотрел оба её помещения, одобрительно хмыкнул.
– Хорошо устроилась.
В прихожей сел на табурет, побарабанил пальцами по столу, потом осмотрел её с головы до ног раздевающим взглядом (у неё холодок побежал по спине), прищурил глаза, стал медленно говорить:
– У меня есть право закупать товар для государственных нужд. Понимаешь?
Под его требовательным взглядом она кивнула головой, боясь думать, куда он клонит.
– Я могу вполовину цены купить…
– За бесценок не продам, - прервала она его.
– Не затем через море плыла!