Атланта
Шрифт:
– Да, сэр.
– Когда бы ты его ни увидел, сразу же дай мне знать.
– Хорошо, сэр.
– Я давно сказала Майклу, что это его дедушка послал за ним этого человека. Он знает, что его дед хочет отнять его у меня, – напряженным голосом сказала Клер.
– Следите за Гарвудом. И ты, и ты. Форчен оплатил счет, и они поднялись по лестнице, чтобы забрать свои вещи. Как только они заплатили клерку и попросили, чтобы их багаж доставили на конюшню, О'Брайен взял Клер и Майкла за руки и повел их к входной двери.
– Не
Форчен взглянул на девушку, представляя себе, с каким трудом ей приходилось зарабатывать на жизнь себе и Майклу.
– Мы понесем муку, веревки и продукты. Выйдя из гостиницы, О'Брайен окинул взглядом улицу. Он заметил, что Майкл тоже внимательно всматривается в каждое лицо. Форчен выругался про себя, желая поскорее избавиться от Гарвуда и привезти мальчика домой в Атланту, чтобы он мог жить нормальной жизнью.
Они пересекли широкую пыльную улицу и подошли к большому магазину. Закупив основные продукты, Форчен для всех купил леденцов. Майкл с улыбкой на лице принял конфеты.
– Благодарю вас, сэр.
О'Брайен протянул угощение Клер. Она некоторое время внимательно смотрела на сладости, а потом взяла их.
– Спасибо, – тихо произнесла она. – Я приберегу их для Майкла.
Форчен опять с удивлением посмотрел на нее. Из рассказов Клер он понял, что она воспитывалась в обеспеченной семье, но он также понимал, что после побега из дома ее образ жизни, должно быть, резко изменился.
Когда они, упаковав свои скудные пожитки и продукты, сели на коней, О'Брайен сказал Клер:
– Вы вдвоем езжайте вперед. Я поеду следом.
Она кивнула, и, как только они выехали за город, Форчен пропустил их вперед на полмили. Они были у него на виду, к тому же он мог видеть предполагаемую погоню.
Так они проехали весь день, а ближе к вечеру начали пробираться через местность, поросшую кипарисами. Клер Драйден держала голову высоко поднятой вверх, и О'Брайен понял, что она боится болот. К радости Форчена, Майкл не выказывал страха, а наоборот, с огромным интересом рассматривал все, что их окружало.
В эту ночь они сделали привал на небольшом склоне холма. В нескольких ярдах от них земля исчезала под топью болот, поэтому когда Форчен повел коней на водопой, то отломал от дерева длинную ветку, чтобы использовать ее как удочку.
– Майкл, мы наловим рыбы к ужину.
– Разве это необходимо? – спросила Клер, глядя на темную воду.
– В болотах много всего, что можно есть… Клер поежилась, потирая руки.
– А кажется, что там водятся только змеи и крокодилы.
– У меня с собой кольт и нож. С Майклом и со мной ничего не случится. Пойдем, малыш…
К их возвращению Клер уже развела костер. Форчен сел рядом с Майклом и начал терпеливо объяснять ему, как работать с ножом, как чистить рыбу. Наконец он положил разделанную рыбу на решетку над костром. Наблюдая, как его сын, склонив голову, смотрит на поджаривающуюся рыбу, О'Брайен ощутил острое и непреодолимое желание крепко прижать к себе мальчика и сказать ему, что он – его отец. Форчен поднял голову и обнаружил, что Клер Драйден наблюдает за ним. Она быстро отвела взгляд, и Форчен понял, что ее волнует мысль, как скоро она потеряет этого ребенка… Майкл отошел от костра, сел на землю, снял с себя ботинки и пошевелил пальцами ног. Потом протянул руку и взял кусочек яблока.
Когда рыба была готова и Форчен ел, Клер посмотрела на него и спросила:
– Ты все еще собираешься плыть в Мобиль?
– Мы сядем на корабль, направляющийся в Мобиль или Апалачиколу, а потом поплывем прямо на север, в Атланту.
Майкл протянул голые ступни к огню. Он поел и поднялся, чтобы отнести свою тарелку в ведро, в котором мыли посуду. Мальчик вдруг пронзительно закричал и, подпрыгнув, заскакал на одной ноге.
– Меня что-то ужалило в ногу! Мама! Форчен усадил Майкла на бревно, пытаясь успокоить его и посмотреть, что случилось.
– Майкл, дай мне посмотреть.
– Нет! Мама! Мама!
Клер встала рядом с Майклом на колени и крепко обняла его.
– Что это было?
– Сороконожка укусила его, – объяснял Форчен, поглаживая малыша и пытаясь успокоить его. – Покажи мне свою ногу, Майкл.
– Нет! – всхлипывая ответил он, еще теснее прижимаясь к Клер.
– Майкл, дай нам посмотреть, – спокойно попросила девушка, вытирая слезы с лица мальчика. Он затих, а Форчен повернул ступню и посмотрел на отвратительное багряное пятно на его подошве.
– Если я отсосу немного крови, а потом прижгу это место, то, может быть, удастся избежать заражения. Но будет больно…
– Майкл, ты слышишь, что он сказал. Дай ему обработать твою ранку.
Мальчик, всхлипывая, прижался лицом к плечу Клер, а она кивнула Форчену.
От мысли, что придется доставить мальчику боль, у Форчена сжалось сердце, но он понимал, что это единственный способ быстро обезвредить рану. Поэтому он встал и, взяв нож, нагрел его на огне. Пока лезвие накалялось на горячих углях, О'Брайен достал из сумки бутылку бренди.
– Майкл, сделай большой глоток. Тебе будет не так больно.
Ребенок еще теснее прижался к Клер, вцепившись в нее руками. Она погладила его по спине.
– Майкл, – сказала она спокойным тоном, – выпей немного. Это поможет тебе справиться с болью.
Мальчик оторвал от нее заплаканное лицо и глотнул из бутылки, кашляя и отплевываясь.
Клер посмотрела на Форчена, тот кивнул, и она опять обратилась к Майклу:
– Тебе будет не очень больно… Сделай еще большой глоток.
– Мама…